Chinese idioms
Think thrice before taking action. (Think again!)
三思而行
(sānsī ér xínɡ )
A: Why did you burst into anger and make that girl cry?
你刚才火气怎么那么大,直接把那个小姑娘吓哭了。
(nǐ ɡānɡcái huǒqì zěnme nàme dà,zhíjiē bǎ nàɡè xiǎoɡūniánɡ xiàkū le.)
B: I’m sorry, I just wasn’t able to control it.
对不起,刚刚没有控制住。
(duìbùqǐ,ɡānɡɡānɡ méiyǒu kònɡzhì zhù.)
A: Next time, you’d better think again. Think of the bad results.
以后最好三思而行,要想清楚后果。
(yǐhòu zuìhǎo sānsī ér xínɡ,yào xiǎnɡ qīnɡchǔ hòuɡuǒ.)
A: I know. There won’t be a next time.
知道了,不会再有下次了。
(zhīdàole,bùhuì zàiyǒu xiàcìle.)