{"id":3095,"date":"2019-11-02T04:53:40","date_gmt":"2019-11-02T04:53:40","guid":{"rendered":"http:\/\/chinesemoment.com\/chinese-grammar\/never-make-these-mistakes-in-chinese-60\/"},"modified":"2019-11-02T04:53:40","modified_gmt":"2019-11-02T04:53:40","slug":"never-make-these-mistakes-in-chinese-60","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/chinesemoment.com\/de\/never-make-these-mistakes-in-chinese-60\/","title":{"rendered":"Never make these mistakes in Chinese 60"},"content":{"rendered":"<div><span style=\"color: rgb(51, 51, 51); font-family: Verdana, Arial; font-size: 14px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: 25.200000762939453px; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; display: inline !im<em><\/em>portant; float: none; background-color: rgb(255, 255, 255);&#8221;>Foreigners often make some strange mistakes in Chinese when they study the most difficult language&#8212; &#8212;Chinese. We try to analyze typical sentences to correct these errors.<\/p><p>  <\/span>  <\/p><p style=\"margin: 1em 0px; padding: text-overflow: ellipsis; color: rgb(51, 51, 51); font-family: verdana, arial; font-size: 14px; font-style: normal; font-variant: font-weight: letter-spacing: line-height: 25.200000762939453px; orphans: auto; text-align: start; text-indent: text-transform: none; white-space: widows: word-spacing: -webkit-text-stroke-width: background-color: rgb(255, 255, 255);\"><span>&nbsp;<\/span>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Zh&iacute;y\u01d2u y\u01d2u c&aacute;in&eacute;n\u0261 de r&eacute;n, c&aacute;i hu&igrave; d\u0101n\u0261 d&agrave;sh\u01d0.<br style=\"line-height: 1.2em;\" \/>  <strong style=\"font-weight: bold;\">False:<span>&nbsp;<\/span><\/strong>\u53ea\u6709\u6709\u624d\u80fd\u7684\u4eba\uff0c\u624d<strong style=\"font-weight: bold;\">\u4f1a<\/strong>\u5f53\u5927\u4f7f\u3002<br style=\"line-height: 1.2em;\" \/>  &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Zh&iacute;y\u01d2u y\u01d2u c&aacute;in&eacute;n\u0261 de r&eacute;n, c&aacute;i n&eacute;n\u0261 d\u0101n\u0261 d&agrave;sh\u01d0.<br style=\"line-height: 1.2em;\" \/>  <strong style=\"font-weight: bold;\">True:<span>&nbsp;<\/span><\/strong>\u53ea\u6709\u6709\u624d\u80fd\u7684\u4eba\uff0c\u624d<strong style=\"font-weight: bold;\">\u80fd<\/strong>\u5f53\u5927\u4f7f\u3002<\/p>\n<div style=\"margin: 0px; padding: 0px; text-overflow: ellipsis; color: rgb(51, 51, 51); font-family: Verdana, Arial; font-size: 14px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: 25.200000762939453px; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: rgb(255, 255, 255);\">&ldquo;\u4f1a&rdquo;\u548c&ldquo;\u80fd&rdquo;\u6df7\u6dc6\uff0c\u5728\u6c49\u8bed\u4e2d\u8fd9\u4e24\u4e2a\u8bcd\u662f\u6709\u533a\u522b\u7684\uff0c&ldquo;\u80fd&rdquo;\u8868\u793a\u5177\u5907\u67d0\u79cd\u80fd\u529b\u3001\u6761\u4ef6\uff0c\u5373\u5148\u884c\u53e5\u8bf4\u7684&ldquo;\u6709\u624d\u80fd\u7684\u4eba&rdquo;\uff0c\u8fd9\u662f\u5f53\u5927\u4f7f\u7684\u5fc5\u5907\u6761\u4ef6\uff0c\u800c\u540e\u7eed\u53e5&ldquo;\u4f1a&rdquo;\u6ca1\u6709\u8fd9\u4e2a\u610f\u601d\u3002\u5e94\u6539&ldquo;\u4f1a&rdquo;\u4e3a&ldquo;\u80fd&rdquo;\uff0c\u524d\u540e\u624d\u4e00\u81f4\u3002<\/div>\n<div style=\"margin: 0px; padding: 0px; text-overflow: ellipsis; color: rgb(0, 98, 0); font-family: Verdana, Arial; font-size: 14px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: 25.200000762939453px; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: rgb(255, 255, 255);\">\u4f1a is co<em><\/em>nfused with \u80fd here. They are two distinct verbs in Chinese\uff0c \u80fd suggests the possession of a certain capability or qualification. In this sentence\uff0c\u6709\u624d\u80fd\u7684\u4eba is a necessary qualification for an ambassador. However \u4f1a can not express this meaning. It must be replaced by \u80fd to achieve co<em><\/em>nsistency of the whole sentence.<\/div>\n<p>  <span style=\"color: rgb(51, 51, 51); font-family: Verdana, Arial; font-size: 14px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: 25.200000762939453px; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; display: inline !im<em><\/em>portant; float: none; background-color: rgb(255, 255, 255);&#8221;><br type=\"_moz\" \/>  <\/span><\/div>\n<div class=\"chine-tie-zi-nei-rong-zhi-hou\" id=\"chine-226109159\"><script async src=\"\/\/pagead2.googlesyndication.com\/pagead\/js\/adsbygoogle.js?client=ca-pub-1889418300638825\" crossorigin=\"anonymous\"><\/script><ins class=\"adsbygoogle\" style=\"display:block;\" data-ad-client=\"ca-pub-1889418300638825\" \ndata-ad-slot=\"7273022922\" \ndata-ad-layout-key=\"-gw-3+1f-3d+2z\"\ndata-ad-format=\"fluid\"><\/ins>\n<script> \n(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); \n<\/script>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Zh&iacute;y\u01d2u y\u01d2u c&aacute;in&eacute;n\u0261 de r&eacute;n, c&aacute;i hu&igrave; d\u0101n\u0261 d&agrave;sh\u01d0.<br \/>\n  False:&nbsp; \u53ea\u6709\u6709\u624d\u80fd\u7684\u4eba\uff0c\u624d\u4f1a\u5f53\u5927\u4f7f\u3002<br \/>\n  &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Zh&iacute;y\u01d2u y\u01d2u c&aacute;in&eacute;n\u0261 de r&eacute;n, c&aacute;i n&eacute;n\u0261 d\u0101n\u0261 d&agrave;sh\u01d0.<br \/>\n  True:&nbsp; \u53ea\u6709\u6709\u624d\u80fd\u7684\u4eba\uff0c\u624d\u80fd\u5f53\u5927\u4f7f\u3002<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"om_disable_all_campaigns":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[20],"tags":[],"class_list":["post-3095","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-chinese-grammar"],"views":136,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3095","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3095"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3095\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3095"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3095"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3095"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}