{"id":5836,"date":"2019-11-16T15:07:00","date_gmt":"2019-11-16T15:07:00","guid":{"rendered":"http:\/\/chinesemoment.com\/business-chinese\/lesson-044-revision-of-nationalities\/"},"modified":"2019-11-16T15:07:00","modified_gmt":"2019-11-16T15:07:00","slug":"lesson-044-revision-of-nationalities","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/chinesemoment.com\/de\/lesson-044-revision-of-nationalities\/","title":{"rendered":"Lesson 044 Revision of Nationalities"},"content":{"rendered":"<div>S: Dajia hao. Huan ying dao Xianzai Xue Hanyu. Wo shi Stuart. <br \/>  M: Nimen hao, wo shi ML. <br \/>  S: ML, would you believe it, this is our 44th lesson! &lsquo;Lesson&rsquo; in Puto<em><\/em>nghua is ke KE ke 4th tone, ke. I wo<em><\/em>nder how many of our listeners can say &lsquo;lesson 44&rsquo;, or, as it goes in Chinese, &lsquo;44th lesson&rsquo;. <br \/>  M: Well, some lessons back we learnt to say 1st di yi ge, like in &lsquo;1st question&rsquo; di yi ge wenti. And 2nd di er ge, as in di er ge wenti, and so on. So now you can say &ldquo;44th lesson&rsquo; &lsquo;lesson 44. Try it. Dui le! \u7b2c\u56db\u5341\u56db\u8bfe, di si shi si ke. <br \/>  S: Now say, &lsquo;today is lesson 44&rsquo;. <br \/>  M: dui le. \u4eca\u5929\u662f\u7b2c\u56db\u5341\u56db\u8bfe, jin tian shi di si shi si ke. <br \/>  M: Di si shi si ke shi yi ge fuxi ke. What does that mean? <br \/>  S: Dui le. Lesson 44 is a revision lesson. Fuxi ke, fuxi ke. So now try to say, &lsquo;today we have a revision lesson&rsquo;. <br \/>  M: Hen hao, nimen dou hen congming. &lsquo;Today we have a revision lesson&rsquo; is \u4eca\u5929\u6211\u4eec\u6709\u4e00\u4e2a\u590d\u4e60\u8bfe, jin tian women you yi ge fuxi ke. <br \/>  S: Revision, with a few new things. <br \/>  S: Remember \u7b2c\u56db\u5341\u4e00\u8bfe\uff0c lesson 41, di si shi yi ke. In the jiuba with Mary and Li xiansheng. Mali shi ge laoshi, Mary&rsquo;s a teacher. Her foreign students came. \u5979\u7684\u5916\u56fd\u5b66\u751f\u6765\u4e86. <br \/>  Hear the word for &lsquo;foreign&rsquo;? Listen again. <br \/>  M: Ta de waiguo xuesheng lai le. <br \/>  S: Duile. Waiguo wai WAI wai, 4th tone, here means &lsquo;outside&rsquo;. Guo GUO guo, as in Zhongguo, means &lsquo;country&rsquo;. Waiguo, foreign. <br \/>  M: Foreign student, or students. \u5916\u56fd\u5b66\u751f, waiguo xuesheng. <br \/>  S: Two countries we&rsquo;ve learnt. We say the English, you say the Chinese on your own, then with us. Ready? <br \/>  M: Australia. Aodaliya. <br \/>  S: New Zealand. Xinxilan <br \/>  M: Now on your own say, &lsquo;what natio<em><\/em>nality is he?&rsquo; And answer, &ldquo;he is a Canadian.&rdquo; Dui le. Ta shi nei guo ren? Ta shi Jia&rsquo;nadaren. <br \/>  S: Now say she is American. Ta shi Meiguoren. <br \/>  M: Hen hao. <br \/>  M: And in \u7b2c\u56db\u5341\u4e09\u8bfe, lesson 43, di si shi san ke, we learnt. <br \/>  S: \u6211\u997f\u4e86, I&rsquo;m hungry, wo e le, wo feichang e. <br \/>  M: So we&rsquo;ll immediately go and eat. \u6211\u4eec\u9a6c\u4e0a\u53bb\u5403\u996d\uff0c women mashang qu chi fan. <br \/>  S: Now, try to answer this question, and tell us you are not hungry. No help from us. Well, just a little help. First listen to this Q &amp; A. <br \/>  M: Stuart, \u4f60\u7d2f\u5417, ni lei ma? <br \/>  S: \u6211\u4e0d\u7d2f, wo bu lei. <br \/>  M: Now your question. \u4f60\u997f, ni e ma? <br \/>  S: Dui le. \u6211\u4e0d\u997f, wo bu e. <br \/>  M: But I am, so we have to finish now. <br \/>  S: Ok, I&rsquo;ll go for a snack. See you next lesson. Zaijian. <br type=\"_moz\" \/><\/div>\n<div class=\"chine-tie-zi-nei-rong-zhi-hou\" id=\"chine-3961850021\"><script async src=\"\/\/pagead2.googlesyndication.com\/pagead\/js\/adsbygoogle.js?client=ca-pub-1889418300638825\" crossorigin=\"anonymous\"><\/script><ins class=\"adsbygoogle\" style=\"display:block;\" data-ad-client=\"ca-pub-1889418300638825\" \ndata-ad-slot=\"7273022922\" \ndata-ad-layout-key=\"-gw-3+1f-3d+2z\"\ndata-ad-format=\"fluid\"><\/ins>\n<script> \n(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); \n<\/script>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>S: Dajia hao. Huan ying dao Xianzai Xue Hanyu. Wo shi Stuart. M: Nimen hao, wo shi ML. S: ML,<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"om_disable_all_campaigns":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[2835,2853],"tags":[1021],"class_list":["post-5836","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-chinese-dialogue","category-spoken-chinese","tag-teacher"],"views":176,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5836","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5836"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5836\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5836"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5836"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5836"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}