Tag: Chinese Reading
chinese reading – 秋词——Song of Autumn
chinese reading – 别依依,盼君归–《送别》
离别在所难免,表达惜别之情只能是难过吗?朋友,既然你一定要走,那么期待我们再相见!
chinese reading – A Beautiful Scar 谁说缺憾不是美?
chinese reading – Casually Written after Returning Home
Casually Written after Returning Home
chinese reading – 感受梅里雪山——Meri Snow Mountain
sānjiānɡbìnɡliú dìqū shì yízuò běinán zǒuxiànɡ de pánɡdà xuěshān qúntǐ
chinese reading – Love Letters 爱之信笺
ài zhī xìn jiān 爱之信笺 【English】“Come on, get a grip, you should be tougher than this.” Louise knew that her
chinese reading – 山行——Travel in the Mountains
jiǎnjiè 简介:shīɡē tōnɡɡuò shīrén de ɡǎnqínɡqīnɡxiànɡ yǐfēnɡlín wéi zhǔjǐnɡ
chinese reading – See YuanEr Off To Be Prefect in Anxi
《送元二使安西》另题作《渭城曲》,或名《阳关曲》或《阳关三叠》。原是唐代诗人王维在送别友人去边疆(biānjiānɡ)时写下的一首七言绝句,它描 写的是一种最有普遍性的离别,没有特殊的背景,而自有深挚(shēnzhì)的惜别之情,这就使它适合于绝大多数离筵别席(líyàn biéxí)演 唱,成为最流行、传唱最久的古曲。
chinese reading – 《纳兰词》之《梦江南•怀古意谁传》
Jiānɡ nán hǎo huái ɡǔ yì shéi chuán
江 南 好, 怀 古 意 谁 传。