{"id":14269,"date":"2019-12-10T19:57:14","date_gmt":"2019-12-10T19:57:14","guid":{"rendered":"http:\/\/chinesemoment.com\/spoken-chinese\/types-of-tone-mistakes\/"},"modified":"2019-12-10T19:57:14","modified_gmt":"2019-12-10T19:57:14","slug":"types-of-tone-mistakes","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/types-of-tone-mistakes\/","title":{"rendered":"Types of Tone Mistakes"},"content":{"rendered":"<div>\n<h3>  \t<\/h3>\n<h3>  \tTypes of Tone Mistakes:<\/h3>\n<p>  \t1\u3001<strong>Mistakes of Control<\/strong><\/p>\n<blockquote>\n<p>  \t\tWhen you first start studying Chinese, you have no idea at all how to properly make the tones. Even if you can hear a difference, you can&rsquo;t do it yourself. Or maybe you can hear and repeat it immediately after, but then quickly forget how to do it. This is all part of the process of learning tones.<\/p>\n<p>  \t\tDon&rsquo;t think this type of mistake is only for beginners, though. Even after you can accurately produce individual tones in isolation, you&rsquo;re going to have problems with tone pairs and tones across whole sentences for a while. (For me, the most insidious of these was the 3-2 tone swap error.)<\/p>\n<p>  \t\tRelax! Persistent effort will totally pay off. No one masters tones in 2 weeks. It takes time.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>  \t<strong>2\u3001Mistakes of Ignorance<\/strong><\/p>\n<blockquote>\n<p>  \t\tSometimes you don&rsquo;t know the tones of the words you want to use. Don&rsquo;t worry; it happens to all of us. If you only use words for which you&rsquo;re 100% sure of the tones, then you&rsquo;re doing it wrong. Not knowing the correct tones but blundering on through anyway is just part of the learning experience.<\/p>\n<p>  \t\tThe key here is that you eventually make the effort to learn the proper tones for the words you&rsquo;re unsure of. This takes time, patience, and lots of dictionary lookups. Eventually your accumulated tonal knowledge (and proper execution) make you start sounding less like a &ldquo;stereotypical foreigner&rdquo; when you speak Chinese.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>  \t<strong>3\u3001Mistakes of Memory<\/strong><\/p>\n<blockquote>\n<p>  \t\tFor me, this is always the most frustrating tonal mistake of all. Have you ever been <em>sure<\/em> that you know the right tones for a word, and always took care to properly pronounce that word, but then found out much later that the tones you thought you had down cold were actually wrong?<\/p>\n<p>  \t\tI remember when I first came to China I was sure that the word for &ldquo;north,&rdquo; <span>\u5317<\/span>, was pronounced &ldquo;*b\u0113i&rdquo; (first tone rather than third). I was horrified to finally learn the truth. I&rsquo;d been confidently saying it incorrectly for half a year.<\/p>\n<p>  \t\tNothing to do but make the mental correction and move on. Memory is never perfect, and you can&rsquo;t really avoid these mistakes.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>  \t<strong>4\u3001Mistakes of Influence<\/strong><\/p>\n<blockquote>\n<p>  \t\tThis one can also be frustrating, but I&rsquo;d say it&rsquo;s more <em>confusing<\/em> than anything. So what happens when the dictionary says a word is pronounced one way, and your friend tells you it&rsquo;s pronounced a different way? Or two friends give you contradictory information, but it&rsquo;s all different from what the dictionary says? Sadly, these issues invariably plague the intermediate learner of Chinese.<\/p>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<p>  \t\tThere are several reasons that these discrepancies arise. First is regional variation. Different parts of China pronounce some words in different ways, and although at times you&rsquo;ll hear unquestionably &ldquo;non-standard Mandarin,&rdquo; at other times it&rsquo;s unfair to call a certain regional variation &ldquo;wrong&rdquo; or &ldquo;right&rdquo; (although some Beijing have no problems at all doing this).<\/p>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<p>  \t\tSecond is the widespread use of dated reference materials. Printed dictionaries simply aren&rsquo;t keeping pace with the rapidly evolving language of the Chinese people. New words are created, and pronunciations change (sometimes just the tones) relatively quickly.<\/p>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<p>  \t\tThird is a cultural tendency to submit to the recognized authority (i.e. the outdated reference materials). So you often get exchanges like this:<\/p>\n<\/blockquote>\n<blockquote>\n<p>  \t\tA: How do you pronounce the character \u8840?<\/p>\n<p>  \t\tB: &ldquo;Xu\u011b.&rdquo;<\/p>\n<p>  \t\tA: But the dictionary says it&rsquo;s either &ldquo;xu&egrave;&rdquo; or &ldquo;xi\u011b.&rdquo;<\/p>\n<p>  \t\tB: Oh yes, that&rsquo;s right.<\/p>\n<p>  \t\tA: But you just said&hellip;<\/p>\n<p>  \t\tYou get the idea. But what can you do? Know that dictionaries are not perfect, and no single person can be an authority on a whole language. You&rsquo;re going to have to assemble your mental map of the words of the language over time, from the mouths of many speakers, not one &ldquo;omniscient&rdquo; teacher.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>  \tDon&rsquo;t be afraid of making mistakes. They&rsquo;re inevitable, and they help you learn. But as long as you&rsquo;re going to be making these mistakes, you might as well look a little closer and gauge how your language ability is growing and your unruly tones are slowly but surely being tamed.<\/p>\n<\/p><\/div>\n<div class=\"chine-tie-zi-nei-rong-zhi-hou\" id=\"chine-2029499164\"><script async src=\"\/\/pagead2.googlesyndication.com\/pagead\/js\/adsbygoogle.js?client=ca-pub-1889418300638825\" crossorigin=\"anonymous\"><\/script><ins class=\"adsbygoogle\" style=\"display:block;\" data-ad-client=\"ca-pub-1889418300638825\" \ndata-ad-slot=\"7273022922\" \ndata-ad-layout-key=\"-gw-3+1f-3d+2z\"\ndata-ad-format=\"fluid\"><\/ins>\n<script> \n(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); \n<\/script>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>1\u3001Mistakes of Control  \t\tWhen you first start studying Chinese, you have no idea at all how to properly make the tones. Even if you can hear a difference, you can&rsquo;t do it yourself. Or maybe you can hear and repeat it immediately after, but then quickly forget how to do it. This is all part of the process of learning tones.<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"om_disable_all_campaigns":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[2855,2853],"tags":[151,114,233,408,1021],"class_list":["post-14269","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-pronunciation","category-spoken-chinese","tag-mandarin","tag-pronunciation","tag-standard-mandarin","tag-studying-chinese","tag-teacher"],"views":258,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14269","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=14269"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14269\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=14269"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=14269"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=14269"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}