{"id":16112,"date":"2019-11-02T00:41:24","date_gmt":"2019-11-02T00:41:24","guid":{"rendered":"http:\/\/chinesemoment.com\/teaching-examination\/lesson-044-revision-of-nationalities-2\/"},"modified":"2019-11-02T00:41:24","modified_gmt":"2019-11-02T00:41:24","slug":"lesson-044-revision-of-nationalities-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/lesson-044-revision-of-nationalities-2\/","title":{"rendered":"Lesson 044 Revision of Nationalities"},"content":{"rendered":"<p><script type='text\/javascript' src='https:\/\/res.hjfile.cn\/pt\/vendor\/hjplayer.js'><\/script><script type='text\/javascript'>HJPlayer.init(\"hjptype=song&player=1&son=https:\/\/f1.w.hjfile.cn\/file\/201108\/cnaudio\/lesson044.mp3&autoplay=no&caption=false&lrc=&autoreplay=1&bgcolor=FFFFFF&width=200&height=20\");<\/script>&nbsp;<\/p>\n<p><\/A>S: Dajia hao. Huan ying dao Xianzai Xue Hanyu. Wo shi Stuart. <br \/>M: Nimen hao, wo shi ML. <br \/>S: ML, would you believe it, this is our 44th lesson! \u2018Lesson\u2019 in Putonghua is ke KE ke 4th tone, ke. I wonder how many of our listeners can say \u2018lesson 44\u2019, or, as it goes in Chinese, \u201844th lesson\u2019. <br \/>M: Well, some lessons back we learnt to say 1st di yi ge, like in \u20181st question\u2019 di yi ge wenti. And 2nd di er ge, as in di er ge wenti, and so on. So now you can say \u201c44th lesson\u2019 \u2018lesson 44. Try it. Dui le! \u7b2c\u56db\u5341\u56db\u8bfe, di si shi si ke. <br \/>S: Now say, \u2018today is lesson 44\u2019. <br \/>M: dui le. \u4eca\u5929\u662f\u7b2c\u56db\u5341\u56db\u8bfe, jin tian shi di si shi si ke. <br \/>M: Di si shi si ke shi yi ge fuxi ke. What does that mean? <br \/>S: Dui le. Lesson 44 is a revision lesson. Fuxi ke, fuxi ke. So now try to say, \u2018today we have a revision lesson\u2019. <br \/>M: Hen hao, nimen dou hen congming. \u2018Today we have a revision lesson\u2019 is \u4eca\u5929\u6211\u4eec\u6709\u4e00\u4e2a\u590d\u4e60\u8bfe, jin tian women you yi ge fuxi ke. <br \/>S: Revision, with a few new things. <br \/>S: Remember \u7b2c\u56db\u5341\u4e00\u8bfe\uff0c lesson 41, di si shi yi ke. In the jiuba with Mary and Li xiansheng. Mali shi ge laoshi, Mary\u2019s a teacher. Her foreign students came. \u5979\u7684\u5916\u56fd\u5b66\u751f\u6765\u4e86. <br \/>Hear the word for \u2018foreign\u2019? Listen again. <br \/>M: Ta de waiguo xuesheng lai le. <br \/>S: Duile. Waiguo wai WAI wai, 4th tone, here means \u2018outside\u2019. Guo GUO guo, as in Zhongguo, means \u2018country\u2019. Waiguo, foreign. <br \/>M: Foreign student, or students. \u5916\u56fd\u5b66\u751f, waiguo xuesheng. <br \/>S: Two countries we\u2019ve learnt. We say the English, you say the Chinese on your own, then with us. Ready? <br \/>M: Australia. Aodaliya. <br \/>S: New Zealand. Xinxilan <br \/>M: Now on your own say, \u2018what nationality is he?\u2019 And answer, \u201che is a Canadian.\u201d Dui le. Ta shi nei guo ren? Ta shi Jia\u2019nadaren. <br \/>S: Now say she is American. Ta shi Meiguoren. <br \/>M: Hen hao. <br \/>M: And in \u7b2c\u56db\u5341\u4e09\u8bfe, lesson 43, di si shi san ke, we learnt. <br \/>S: \u6211\u997f\u4e86, I\u2019m hungry, wo e le, wo feichang e. <br \/>M: So we\u2019ll immediately go and eat. \u6211\u4eec\u9a6c\u4e0a\u53bb\u5403\u996d\uff0c women mashang qu chi fan. <br \/>S: Now, try to answer this question, and tell us you are not hungry. No help from us. Well, just a little help. First listen to this Q &#038; A. <br \/>M: Stuart, \u4f60\u7d2f\u5417, ni lei ma? <br \/>S: \u6211\u4e0d\u7d2f, wo bu lei. <br \/>M: Now your question. \u4f60\u997f, ni e ma? <br \/>S: Dui le. \u6211\u4e0d\u997f, wo bu e. <br \/>M: But I am, so we have to finish now. <br \/>S: Ok, I\u2019ll go for a snack. See you next lesson. Zaijian. <\/p>\n<div class=\"chine-tie-zi-nei-rong-zhi-hou\" id=\"chine-3399878762\"><script async src=\"\/\/pagead2.googlesyndication.com\/pagead\/js\/adsbygoogle.js?client=ca-pub-1889418300638825\" crossorigin=\"anonymous\"><\/script><ins class=\"adsbygoogle\" style=\"display:block;\" data-ad-client=\"ca-pub-1889418300638825\" \ndata-ad-slot=\"7273022922\" \ndata-ad-layout-key=\"-gw-3+1f-3d+2z\"\ndata-ad-format=\"fluid\"><\/ins>\n<script> \n(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); \n<\/script>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&nbsp;<\/A>S: Dajia hao. Huan ying dao Xianzai Xue Hanyu. Wo shi Stuart.<br \/>\nM: Nimen hao, wo shi ML.<br \/>\nS: ML, would you believe it, this is our 44th lesson! \u2018Lesson\u2019 in Putonghua is ke KE ke 4th tone, ke. I wonder how many of our listeners can say \u2018lesson 44\u2019, or, as it goes in Chinese, \u201844th lesson\u2019.<br \/>\nM: Well, some lessons back we learnt to say 1st di yi ge, like in \u20181st question\u2019 di yi ge wenti. And 2nd di er ge, as in di er ge wenti, and so on. So now you can say \u201c44th lesson\u2019 \u2018lesson 44. Try it. Dui le! \u7b2c\u56db\u5341\u56db\u8bfe, di si shi si ke.<br \/>\nS: Now say, \u2018today is lesson 44\u2019.<br \/>\nM: dui le. \u4eca\u5929\u662f\u7b2c\u56db\u5341\u56db\u8bfe, jin tian shi di si shi si ke.<br \/>\nM: Di si shi si ke shi yi ge fuxi ke. What does that mean?<br \/>\nS: Dui le. Lesson 44 is a revision lesson. Fuxi ke, fuxi ke. So now try to say, \u2018today we have a revision lesson\u2019.<br \/>\nM: Hen hao, nimen dou hen congming. \u2018Today we have a revision lesson\u2019 is \u4eca\u5929\u6211\u4eec\u6709\u4e00\u4e2a\u590d\u4e60\u8bfe, jin tian women you yi ge fuxi ke.<br \/>\nS: Revision, with a few new things.<br \/>\nS: Remember \u7b2c\u56db\u5341\u4e00\u8bfe\uff0c lesson 41, di si shi yi ke. In the jiuba with Mary and Li xiansheng. Mali shi ge laoshi, Mary\u2019s a teacher. Her foreign students came. \u5979\u7684\u5916\u56fd\u5b66\u751f\u6765\u4e86.<br \/>\nHear the word for \u2018foreign\u2019? Listen again.<br \/>\nM: Ta de waiguo xuesheng lai le.<br \/>\nS: Duile. Waiguo wai WAI wai, 4th tone, here means \u2018outside\u2019. Guo GUO guo, as in Zhongguo, means \u2018country\u2019. Waiguo, foreign.<br \/>\nM: Foreign student, or students. \u5916\u56fd\u5b66\u751f, waiguo xuesheng.<br \/>\nS: Two countries we\u2019ve learnt. We say the English, you say the Chinese on your own, then with us. Ready?<br \/>\nM: Australia. Aodaliya.<br \/>\nS: New Zealand. Xinxilan<br \/>\nM: Now on your own say, \u2018what nationality is he?\u2019 And answer, \u201che is a Canadian.\u201d Dui le. Ta shi nei guo ren? Ta shi Jia\u2019nadaren.<br \/>\nS: Now say she is American. Ta shi Meiguoren.<br \/>\nM: Hen hao.<br \/>\nM: And in \u7b2c\u56db\u5341\u4e09\u8bfe, lesson 43, di si shi san ke, we learnt.<br \/>\nS: \u6211\u997f\u4e86, I\u2019m hungry, wo e le, wo feichang e.<br \/>\nM: So we\u2019ll immediately go and eat. \u6211\u4eec\u9a6c\u4e0a\u53bb\u5403\u996d\uff0c women mashang qu chi fan.<br \/>\nS: Now, try to answer this question, and tell us you are not hungry. No help from us. Well, just a little help. First listen to this Q &#038; A.<br \/>\nM: Stuart, \u4f60\u7d2f\u5417, ni lei ma?<br \/>\nS: \u6211\u4e0d\u7d2f, wo bu lei.<br \/>\nM: Now your question. \u4f60\u997f, ni e ma?<br \/>\nS: Dui le. \u6211\u4e0d\u997f, wo bu e.<br \/>\nM: But I am, so we have to finish now.<br \/>\nS: Ok, I\u2019ll go for a snack. See you next lesson. Zaijian.<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"om_disable_all_campaigns":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[28],"tags":[1021],"class_list":["post-16112","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-teaching-examination","tag-teacher"],"views":181,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16112","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=16112"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16112\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=16112"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=16112"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=16112"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}