{"id":4534,"date":"2019-11-18T14:46:27","date_gmt":"2019-11-18T14:46:27","guid":{"rendered":"http:\/\/chinesemoment.com\/chinese-wordsvocabulary\/learn-one-chinese-idiom-one-chinese-sentence-pattern-by-reading-one-joke-in-chinese-beginner\/"},"modified":"2019-11-18T14:46:27","modified_gmt":"2019-11-18T14:46:27","slug":"learn-one-chinese-idiom-one-chinese-sentence-pattern-by-reading-one-joke-in-chinese-beginner","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/learn-one-chinese-idiom-one-chinese-sentence-pattern-by-reading-one-joke-in-chinese-beginner\/","title":{"rendered":"Learn one Chinese idiom, one Chinese sentence pattern by reading one joke in Chinese [Beginner]"},"content":{"rendered":"<div>January is always a busy mo<em><\/em>nth after holidays. That makes me think that probably we should do some light weight learning with a touch of humour to make our day more delightful. How a<em><\/em>bout we start by learning one Chinese idiom and one Chinese sentence pattern before we read a joke (which is a really short one)?<\/p>\n<p>  I will explain the vocabulary you might encounter in the joke too. So when you start to read the joke, I recommend you to read all through without any look up. At the end of the joke, ask yourself whether you get it.<\/p>\n<p>  As it&rsquo;s labeled in the title, this post is specifically for beginners, other level readers are also welcomed to test your Chinese reading on the joke.<\/p>\n<p>  OK now, the idiom we&rsquo;ll learn today is \u4e00\u65e0\u6240\u77e5 y\u012bw&uacute;su\u01d2zh\u012b . Literarilly, it means &ldquo;one not know&rdquo;. It&rsquo;s actual meaning is &ldquo;know nothing a<em><\/em>bout&rdquo;. Then how can we use it in real life conversation? Well, this is wher the sentence pattern can help you with:<\/p>\n<p>  &nbsp;<\/p>\n<p>  &nbsp;&nbsp;&nbsp; &hellip; \u5bf9 &hellip; \u4e00\u65e0\u6240\u77e5 (&hellip; du&igrave; &hellip; y\u012bw&uacute;su\u01d2zh\u012b)<\/p>\n<p>  &nbsp;&nbsp;&nbsp; (someone) knows nothing a<em><\/em>bout (something)<\/p>\n<p>  &nbsp;<\/p>\n<p>  A very simple example goes like this:<\/p>\n<p>  &nbsp;<\/p>\n<p>  &nbsp;&nbsp;&nbsp; w\u01d2 du&igrave; n\u01d0 y\u012bw&uacute;su\u01d2zh\u012b.<\/p>\n<p>  &nbsp;&nbsp;&nbsp; \u6211\u5bf9\u4f60\u4e00\u65e0\u6240\u77e5.<\/p>\n<p>  &nbsp;&nbsp;&nbsp; I know nothing a<em><\/em>bout you.<\/p>\n<p>  &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <\/p>\n<p>  If we break them down, you&rsquo;ll see the sentence pattern is used in this way:<\/p>\n<p>  &nbsp;<\/p>\n<p>  &nbsp;&nbsp;&nbsp; \u6211 + \u5bf9 + \u4f60 + \u4e00\u65e0\u6240\u77e5.<\/p>\n<p>  &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <\/p>\n<p>  Is that clear?<\/p>\n<p>  For beginners, you might also need to know &ldquo;one RMB dollar&rdquo; in Chinese is &ldquo;\u4e00\u5143 y\u012byu&aacute;n&ldquo;;<\/p>\n<p>  &ldquo;\u5982\u679c r&uacute;gu\u01d2&rdquo; means &ldquo;if&rdquo;;<\/p>\n<p>  &ldquo;\u7b97\u672f su&agrave;nsh&ugrave;&rdquo; means &ldquo;math&rdquo;;<\/p>\n<p>  &ldquo;\u624d c&aacute;i&rdquo; means &ldquo;really&rdquo; in this context.<\/p>\n<p>  &ldquo;\u5411&hellip;\u8981&hellip; xi&agrave;ng &hellip; y&agrave;o &hellip;&rdquo; means &ldquo;ask (something) from (somebody)&rdquo;.<\/p>\n<p>  OK then, are you ready now? If yes, try to read the joke all by yourself. No peeking in your dictionary. Just try your best. In the end, see if you can get it. Have fun, my friends!<\/p>\n<p>  &nbsp;<\/p>\n<p>  [simplified Chinese]<\/p>\n<p>  &nbsp;<\/p>\n<p>  &ldquo;\u5982\u679c\u4f60\u6709\u4e00\u5143\u94b1\uff0c\u53c8\u5411\u7236\u4eb2\u8981\u4e86\u4e24\u5143\uff0c\u90a3\u4f60\u4e00\u5171\u6709\u591a\u5c11\u94b1\uff1f&rdquo;<\/p>\n<p>  &ldquo;\u4e00\u5143\u3002&rdquo;<\/p>\n<p>  &ldquo;\u4f60\u5bf9\u7b97\u672f\u771f\u662f\u4e00\u65e0\u6240\u77e5\u3002&rdquo;<\/p>\n<p>  &ldquo;\u4f60\u5bf9\u6211\u7238\u7238\u624d\u4e00\u65e0\u6240\u77e5\u3002&rdquo;<\/p>\n<p>  [tradiatio<em><\/em>nal Chinese]<\/p>\n<p>  &ldquo;\u5982\u679c\u4f60\u6709\u4e00\u5143\u9322\uff0c\u53c8\u5411\u7236\u89aa\u8981\u4e86\u5169\u5143\uff0c\u90a3\u4f60\u4e00\u5171\u6709\u591a\u5c11\u9322\uff1f&rdquo;<\/p>\n<p>  &ldquo;\u4e00\u5143\u3002&rdquo;<\/p>\n<p>  &ldquo;\u4f60\u5c0d\u7b97\u8853\u771f\u662f\u4e00\u7121\u6240\u77e5\u3002&rdquo;<\/p>\n<p>  &ldquo;\u4f60\u5c0d\u6211\u7238\u7238\u624d\u4e00\u7121\u6240\u77e5\u3002&rdquo;<\/p>\n<p>  &nbsp;<\/p>\n<p>  &nbsp;<\/p>\n<p>  [pinyin]<\/p>\n<p>  &rdquo; r&uacute;gu\u01d2 n\u01d0 y\u01d2u y\u012byu&aacute;n qi&aacute;n\uff0c y&ograve;u xi&agrave;ng f&ugrave;q\u012bn y&agrave;o le li\u01ceng yu&aacute;n\uff0c n&agrave; n\u01d0 y\u012b g&ograve;ngy\u01d2u du\u014dshao qi&aacute;n\uff1f&rdquo;<\/p>\n<p>  &rdquo; y\u012byu&aacute;n\u3002&rdquo;<\/p>\n<p>  &rdquo; n\u01d0 du&igrave; su&agrave;nsh&ugrave; zh\u0113n sh&igrave; y\u012bw&uacute;su\u01d2zh\u012b\u3002&rdquo;<\/p>\n<p>  &rdquo; n\u01d0 du&igrave; w\u01d2 b&agrave;ba c&aacute;i y\u012bw&uacute;su\u01d2zh\u012b\u3002&rdquo;<\/p>\n<p>  &nbsp;[English]<\/p>\n<p>  &ldquo;Say you have one dollar. You ask your Dad to give you another two dollars. Then how much mo<em><\/em>ney you have in total?&rdquo;<\/p>\n<p>  &ldquo;One dollar.&rdquo;<\/p>\n<p>  &ldquo;You really know nothing a<em><\/em>bout math.&rdquo;<\/p>\n<p>  &ldquo;No, you really know nothing a<em><\/em>bout my Dad.&rdquo;<br type=\"_moz\" \/><\/div>\n<div class=\"chine-tie-zi-nei-rong-zhi-hou\" id=\"chine-1666134884\"><script async src=\"\/\/pagead2.googlesyndication.com\/pagead\/js\/adsbygoogle.js?client=ca-pub-1889418300638825\" crossorigin=\"anonymous\"><\/script><ins class=\"adsbygoogle\" style=\"display:block;\" data-ad-client=\"ca-pub-1889418300638825\" \ndata-ad-slot=\"7273022922\" \ndata-ad-layout-key=\"-gw-3+1f-3d+2z\"\ndata-ad-format=\"fluid\"><\/ins>\n<script> \n(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); \n<\/script>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>January is always a busy month after holidays. That makes me think that probably we should do some light weight<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"om_disable_all_campaigns":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[54,41,71],"class_list":["post-4534","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-chinese-words-phrases","tag-chinese-idiom","tag-chinese-reading","tag-vocabulary"],"views":170,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4534","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4534"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4534\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4534"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4534"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4534"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}