{"id":5886,"date":"2019-11-18T17:30:18","date_gmt":"2019-11-18T17:30:18","guid":{"rendered":"http:\/\/chinesemoment.com\/business-chinese\/lesson-007-wher-101-039-s-your-passport\/"},"modified":"2019-11-18T17:30:18","modified_gmt":"2019-11-18T17:30:18","slug":"lesson-007-wher-101-039-s-your-passport","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/lesson-007-wher-101-039-s-your-passport\/","title":{"rendered":"lesson 007 wher&#101;&#039;s Your Passport?"},"content":{"rendered":"<div>M: Hi everybody, dajia hao! <br \/>  S: dajia hao! All together. <br \/>  S\/M: \u5927\u5bb6\u597d\uff01 <br \/>  S: Pencil and paper ready? Here&#8217;s what we said in the last lesson. English, Chinese, English, Chinese. See if you can say the Chinese with us. <br \/>  M: Stuart, are you tired? Ni lei ma? <br \/>  S: Yes, I&#8217;m very tired. Shide, wo hen lei. <br \/>  M: Ok, let&#8217;s go. Hao, women zou ba. <br \/>  S: Good, let&#8217;s go. Women zou. <br \/>  M: wher&#8217;s your luggage? Nide xingli zai n\u01cer? <br \/>  S: My luggage is there. Wode xingli zai n&agrave;r. <br \/>  M: Same again, but no English. Stuart, ni lei ma? <br \/>  S: shi de, wo hen lei. <br \/>  M: hao, women zou ba. <br \/>  S: hao, women zou. <br \/>  M. Nide xingli zai n\u01cer? <br \/>  S: Wode xingli zai n&agrave;r? <br \/>  M: Did you manage? Feichang hao, very, very good. <br \/>  M: Now I&#8217;ll ask Stuart wher his passport is. Try to pick out the two words that mean passport. Stuart, \u4f60\u7684\u62a4\u7167\u5728\u54ea\u513f\uff1f Ni de huzhao zai nar? Got it? Right. Hu zhao. H&ugrave; HU h&ugrave; zh&agrave;o ZHAO zh&agrave;o. Huzhao passport huzhao. Out of interest, h&ugrave; means to protect, and zh&agrave;o here means photo, or permit. So, &quot;protect permit&quot;, huzhao, passport. Stuart, ni de huzhao zai n\u01cer? <br \/>  S: \u6211\u7684\u62a4\u7167\u5728\u8fd9\u513f. Wo de huzhao zai zh&egrave;r. <br \/>  M: \u4ed6\u7684\u62a4\u7167\u5728\u8fd9\u513f\u3002 His passport is here. Ta de huzhao zai zher. <br \/>  S: Did you hear the words for &lsquo;his&#8217;? Listen again. <br \/>  M: Ta de huzhao zai zher. Ta de huzhao zai zher. <br \/>  S: Sure you did. Ta de, ta de, &lsquo;his&#8217;. So what does Ta TA ta, mean? Du&igrave;, correct, dui. Ta means &lsquo;he&#8217;, or &lsquo;she&#8217;, and also &lsquo;it&#8217;. T\u0101 t\u0101, and tade tade, &lsquo;his&#8217;, &lsquo;hers&#8217; or &lsquo;its&#8217;. <br \/>  M: And the words for &lsquo;here&#8217;. Ta de huzhao zai zh&egrave;r. What does z&agrave;i zh&egrave;r mean? Z&agrave;i zh&egrave;r. <br \/>  S: Aha! &lsquo;here&#8217; is zai zher. Wo de huzhao zai zher. <br \/>  M: Du&igrave; le. Ta de huzhao zai zher. Henhao. <br \/>  M: Now listen to this: Stuart, \u4f60\u7684\u884c\u674e\u548c\u62a4\u7167\u5728\u54ea\u513f? Ni de xingli he huzhao zai n\u01cer? <br \/>  S: wo de xingli zai n&agrave;r. Wo de huzhao zai zh&egrave;r. <br \/>  M: Ni de xingli he huzhao zai n\u01cer? Did you hear the \u548c HE H&eacute;. xingli he huzhao. Guess what the H&eacute; means? Dui le! It means &lsquo;and&#8217;. Xingli he huzhao. <br \/>  M: \u5929\u554a! We&#8217;re still at the \u673a\u573a, the airport, j\u012b ch\u01ceng! <br \/>  S: One more question. I want to wash my hands. \u6d17\u624b\u95f4\u5728\u54ea\u513f? X\u01d0 sh\u01d2u ji\u0101n z&agrave;i n\u01cer? <br \/>  M: \u6d17\u624b\u95f4\u5728\u90a3\u513f? X\u01d0sh\u01d2u ji\u0101n z&agrave;i n\u01cer?&nbsp; <br \/>  S: X\u01d0sh\u01d2u ji\u0101n. <br \/>  M: x\u01d0 XI XI x\u01d0, to &lsquo;wash&#8217;. Sh\u01d2u SHOU sh\u01d2u, means &lsquo;hand&#8217; or &lsquo;hands&#8217;. Jian1 JIAN JIAN ji\u0101n, is &lsquo;room&#8217;. So what is xishoujian, xishoujian. Du&igrave;le, it&#8217;s&hellip; <br \/>  S: &lsquo;Wash hands room&#8217;. Very im<em><\/em>portant word. <br \/>  M: And a good place to finish. Just remember. <br \/>  S: Wode huzhao zai zh&egrave;r. Wode huzhao zai zh&egrave;r. <br \/>  M: Tade huzhao zai zh&egrave;r. Tade huzhao zai zh&egrave;r. <br \/>  S: Xishoujian zai n\u01cer? <br \/>  M: Xishoujian zai n&agrave;r. Xishoujian zai n&agrave;r. Till next time. Zaijian. <br \/>  S: zaijian.&nbsp; <br type=\"_moz\" \/><\/div>\n<div class=\"chine-tie-zi-nei-rong-zhi-hou\" id=\"chine-2956466240\"><script async src=\"\/\/pagead2.googlesyndication.com\/pagead\/js\/adsbygoogle.js?client=ca-pub-1889418300638825\" crossorigin=\"anonymous\"><\/script><ins class=\"adsbygoogle\" style=\"display:block;\" data-ad-client=\"ca-pub-1889418300638825\" \ndata-ad-slot=\"7273022922\" \ndata-ad-layout-key=\"-gw-3+1f-3d+2z\"\ndata-ad-format=\"fluid\"><\/ins>\n<script> \n(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); \n<\/script>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>M: Hi everybody, dajia hao! S: dajia hao! All together. S\/M: \u5927\u5bb6\u597d\uff01 S: Pencil and paper ready? Here&#8217;s what we<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"om_disable_all_campaigns":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[2835,2853],"tags":[],"class_list":["post-5886","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-chinese-dialogue","category-spoken-chinese"],"views":211,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5886","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5886"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5886\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5886"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5886"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5886"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}