{"id":7080,"date":"2019-10-26T17:15:22","date_gmt":"2019-10-26T17:15:22","guid":{"rendered":"http:\/\/chinesemoment.com\/chinese-words-phrases\/chinese-language-vocabulary-han-yu-ci-hui-before-and-after\/"},"modified":"2019-10-26T17:15:22","modified_gmt":"2019-10-26T17:15:22","slug":"chinese-language-vocabulary-han-yu-ci-hui-before-and-after","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/chinese-language-vocabulary-han-yu-ci-hui-before-and-after\/","title":{"rendered":"Chinese language vocabulary \u6c49\u8bed\u8bcd\u6c47 Before and After"},"content":{"rendered":"<div>\n<p><span style=\"font-size:14px;\"><span style=\"color:#000;\">These two  words&#8211;before and after&#8211;are often used in daily life. But their usages  in Chinese are different from English. Let&#8217;s look at the words here: &nbsp;<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size:14px;\">Before: y\u01d0 qi&aacute;n, \u4ee5\u524d<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size:14px;\">After: y\u01d0 h&ograve;u, \u4ee5\u540e<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size:14px;\"><img decoding=\"async\" style=\"width: 40px; height: 40px; \" src=\"http:\/\/chinesemoment.com\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/20191121_5dd6449de55c7.gif\" data-pinit=\"registered\" alt=\"Chinese language vocabulary \u6c49\u8bed\u8bcd\u6c47 Before and After\" \/>The  first difference here is the position of these two words. In English,  it&#8217;s &quot;before\/after doing something&quot;. But in Chinese, it&#8217;s &quot;doing  something before\/after&quot;. They&#8217;re the same meaning but&nbsp;the position  is&nbsp;reversd . For example:<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size:14px;\"><span style=\"color:#f00;\"><span style=\"color:#000;\">(1) <strong>Before<\/strong>&nbsp;<\/span><\/span>going home = hu&iacute; ji\u0101 <strong>y\u01d0 qi&aacute;n<\/strong>&nbsp;<em>(hu&iacute; ji\u0101=go home; y\u01d0 qi&aacute;n=before)<\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size:14px;\"><span style=\"color:#f00;\"><span style=\"color:#000;\">(2) <strong>After<\/strong><\/span><strong> <\/strong><\/span>going home =&nbsp;hu&iacute; ji\u0101 <strong>y\u01d0 h&ograve;u<\/strong>&nbsp;<em>(y\u01d0 h&ograve;u=after)<\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size:14px;\">Chinese learners in Britain and America need to get used to the reverse of the position, especially while listening.&nbsp;<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size:14px;\"><img decoding=\"async\" style=\"width: 40px; height: 40px; \" src=\"http:\/\/chinesemoment.com\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/20191121_5dd6449ec9b0f.gif\" data-pinit=\"registered\" alt=\"Chinese language vocabulary \u6c49\u8bed\u8bcd\u6c47 Before and After\" \/>Here  is the other difference.&nbsp;In English, the phrase&nbsp;with before and  after&nbsp;could be at the beginning or in the end of a sentence. But in  Chinese,&nbsp;the phrase <em>only<\/em> should be at the beginning of a sentence. For example:<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size:14px;\">(1) I will go to supermarket <strong>before I go home<\/strong>&nbsp;=<strong>Before going home,<\/strong> I will go to supermarket.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size:14px;\">&nbsp; &nbsp; &nbsp;<strong>Hu&iacute; ji\u0101 y\u01d0 qi&aacute;n<\/strong>,&nbsp;w\u01d2 q&ugrave; ch\u0101o sh&igrave; \u3002&nbsp;(\u56de\u5bb6\u4ee5\u524d\uff0c\u6211\u53bb\u8d85\u5e02\u3002)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size:14px;\">&nbsp; &nbsp;&nbsp;<em>(hu&iacute; ji\u0101g=o home;&nbsp;y\u01d0 qi&aacute;n=before;&nbsp;w\u01d2=I; q&ugrave;=to go; ch\u0101o sh&igrave;=supermarket) &nbsp;<\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size:14px;\">(2) I will go home <strong>after I go shopping<\/strong>&nbsp;=<strong>After going shopping<\/strong>&nbsp;, I will go home.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size:14px;\">&nbsp; &nbsp; &nbsp;<strong>M\u01cei d\u014dngx\u012b y\u01d0 h&ograve;u<\/strong>,&nbsp;w\u01d2 hu&iacute; ji\u0101 \u3002(\u4e70\u4e1c\u897f\u4ee5\u540e\uff0c\u6211\u56de\u5bb6\u3002)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size:14px;\">&nbsp; &nbsp; &nbsp;<em>(m\u01cei d\u014dn\u0261 xi=shopping; y\u01d0 h&ograve;u=after; w\u01d2=I; hu&iacute; ji\u0101=go home) &nbsp;<\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size:14px;\"><font color=\"#000000\">So here are the sentece strctures:<\/font><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size:14px;\">(1) Action A + <strong>y\u01d0 qi&aacute;n<\/strong>, &nbsp;Subject + action B.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size:14px;\">&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; It means:&nbsp;Before doing action A,&nbsp;I do action B.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size:14px;\">(2) Action A + <strong>y\u01d0 h&ograve;u<\/strong>, &nbsp;Subject + action B.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size:14px;\">&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;It means:&nbsp;After doing action A,&nbsp;I do action B.&nbsp;<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size:14px;\"><strong>Some final words:<\/strong>  learning language is not to o<em><\/em>nly memorize the rules but to communicate  with local people. &quot;OK, I understand&quot; is not enough. Lots of practice is  necessary. Remember, practice makes perfect. If you have any questions,  feel free to leave me a message. I will reply as soon as possible.&nbsp; <br \/>  <\/span><\/p>\n<\/div>\n<div class=\"chine-tie-zi-nei-rong-zhi-hou\" id=\"chine-219154501\"><script async src=\"\/\/pagead2.googlesyndication.com\/pagead\/js\/adsbygoogle.js?client=ca-pub-1889418300638825\" crossorigin=\"anonymous\"><\/script><ins class=\"adsbygoogle\" style=\"display:block;\" data-ad-client=\"ca-pub-1889418300638825\" \ndata-ad-slot=\"7273022922\" \ndata-ad-layout-key=\"-gw-3+1f-3d+2z\"\ndata-ad-format=\"fluid\"><\/ins>\n<script> \n(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); \n<\/script>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>These two  words&#8211;before and after&#8211;are often used in daily life. But their usages  in Chinese are different from English. Let&#8217;s look at the words here: &nbsp;<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"om_disable_all_campaigns":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[2841,4],"tags":[57,720,71],"class_list":["post-7080","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-chinese-language-vocabulary","category-chinese-words-phrases","tag-chinese-language","tag-chinese-language-vocabulary","tag-vocabulary"],"views":154,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7080","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7080"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7080\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7080"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7080"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7080"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}