{"id":7324,"date":"2019-11-04T08:43:28","date_gmt":"2019-11-04T08:43:28","guid":{"rendered":"http:\/\/chinesemoment.com\/chinese-words-phrases\/what-exactly-does-it-mean-to-borrow-flowers-to-present-to-buddha-chinese-idiom-jie-hua-xian-fo\/"},"modified":"2019-11-04T08:43:28","modified_gmt":"2019-11-04T08:43:28","slug":"what-exactly-does-it-mean-to-borrow-flowers-to-present-to-buddha-chinese-idiom-jie-hua-xian-fo","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/what-exactly-does-it-mean-to-borrow-flowers-to-present-to-buddha-chinese-idiom-jie-hua-xian-fo\/","title":{"rendered":"What exactly does it mean to borrow flowers to present to Buddha \u2013 Chinese idiom \u501f\u82b1\u732e\u4f5b?"},"content":{"rendered":"<div>A frequently used Chinese idiom \u501f\u82b1\u732e\u4f5b ji&egrave; hu\u0101 xi&agrave;n f&oacute; might have bewiddled you if you didn&rsquo;t understand it&rsquo;s meaning. Judging from it&rsquo;s literal translation, it&rsquo;s not that easy to guess out what exactly it means. \u501f\u82b1 ji&egrave; hu\u0101, to borrow flowers, \u732e\u4f5b xi&agrave;n f&oacute;, to present to the Buddha. To borrow flowers to present to Buddha, does it make much sense to you?!<\/p>\n<p>  If not, I&rsquo;ll help you out here. The original story was a<em><\/em>bout a poor man. He wanted to thank Buddha who helped bring rain to his village in drought (people were superstitious in ancient China). However he was too poor to buy anything to present to Buddha. So he borrowed some mo<em><\/em>ney from others and bought flowers to present to Buddha.<\/p>\n<p>  Today this idiom just means to use other people&rsquo;s stuff to do your own favor. Is it a negative idiom? Not necessarily. As a matter of fact, it is used positively in lots of cases.<\/p>\n<p>  Let&rsquo;s see some examples :<\/p>\n<p>  j&igrave;r&aacute;n b&ugrave;xi\u01ceng q&ugrave;, ji&ugrave; b\u01ce bi&eacute;ren s&ograve;ng de di&agrave;ny\u01d0ngpi&agrave;o s&ograve;ngg\u011bi n\u01d0 ji\u011bjie, t\u0101 hu&igrave; h\u011bn k\u0101ix\u012bn de. zh&egrave; ji&agrave;o ji&egrave;hu\u0101xi&agrave;n F&oacute;.<\/p>\n<p>  \u65e2\u7136\u4e0d\u60f3\u53bb, \u5c31\u628a\u522b\u4eba\u9001\u7684\u7535\u5f71\u7968\u9001\u7ed9\u4f60\u59d0\u59d0, \u5979\u4f1a\u5f88\u5f00\u5fc3\u7684. \u8fd9\u53eb\u501f\u82b1\u732e\u4f5b.<\/p>\n<p>  Since you don&rsquo;t want to go, you can give the ticket that others gave you to your sister, she&rsquo;ll be really happy.&nbsp; This is called &ldquo;using other people&rsquo;s stuff to do your own favor&rdquo;.<br \/>  1. jie-hua-xian-fo-e1 <\/p>\n<p>  &nbsp;<\/p>\n<p>  z&agrave;i sh\u0101ngy&egrave; ji\u0101ow\u01ceng zh\u014dng xu&eacute;hu&igrave; ji&egrave;hu\u0101xi&agrave;n F&oacute; y\u011b sh&igrave; y\u012bzh\u01d2ng b\u011bnshi.<\/p>\n<p>  \u5728\u5546\u4e1a\u4ea4\u5f80\u4e2d\u5b66\u4f1a\u501f\u82b1\u732e\u4f5b\u4e5f\u662f\u4e00\u79cd\u672c\u4e8b.<\/p>\n<p>  In socializing with your business partners, learn to reuse the benefit or favor you received is also a strategy of a kind.<br \/>  2. jie-hua-xian-fo-e2 <\/p>\n<p>  &nbsp;<\/p>\n<p>  Have you ever done \u501f\u82b1\u732e\u4f5b before? It could be as simple as resend a gift you received to others as a gift from yourself. If you did, then try to describe what happened by using this Chinese idiom.<\/p>\n<p>  Like always, feel free to leave your sentence in the comment area for other people to learn and share if you can type Chinese, thank you!<\/div>\n<div class=\"chine-tie-zi-nei-rong-zhi-hou\" id=\"chine-476168564\"><script async src=\"\/\/pagead2.googlesyndication.com\/pagead\/js\/adsbygoogle.js?client=ca-pub-1889418300638825\" crossorigin=\"anonymous\"><\/script><ins class=\"adsbygoogle\" style=\"display:block;\" data-ad-client=\"ca-pub-1889418300638825\" \ndata-ad-slot=\"7273022922\" \ndata-ad-layout-key=\"-gw-3+1f-3d+2z\"\ndata-ad-format=\"fluid\"><\/ins>\n<script> \n(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); \n<\/script>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A frequently used Chinese idiom \u501f\u82b1\u732e\u4f5b ji&egrave; hu\u0101 xi&agrave;n f&oacute; might have bewiddled you if you didn&rsquo;t understand it&rsquo;s meaning.<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"om_disable_all_campaigns":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[2841,4],"tags":[54],"class_list":["post-7324","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-chinese-language-vocabulary","category-chinese-words-phrases","tag-chinese-idiom"],"views":986,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7324","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7324"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7324\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7324"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7324"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7324"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}