Yellow Tea
Yellow tea is produced by allowing damp tea leaves to dry naturally. It has a distinctive aroma, similar to red tea, but its flavor is closer to green and white teas. Yellow tea is also used to describe the high-quality tea that was served to the emperors, as yellow wsa the traditional imperial color.
Chinese phrase translation: 撑腰 (chēngyāo) support
撑腰 (chēngyāo) support; back up Usage: “撑腰”的意思是撑住人的腰部使其直立,比喻给予有力的支持。口语中常用的结构有:有某人/某群体、组织撑腰;给/为某人撑腰等。The literal meaning of "撑腰(chēngyāo)" is to make somebody stand straight by supporting his waist. It is a metaphor for supporting somebody or backing somebody up. The common structures in oral Chinese are: “有 someone/organization/group 撑腰 (chēngyāo);给/为 somebody 撑腰 (chēngyāo)”, etc.
Green Tea
Chinese green tea is the oldest and most popular type of tea; it has been enjoyed in China for several thousand years. Green tea is made from the new shoots of the tea plant, and the tea leaves are dried and processed according to the type of tea desired.
Chinese phrase translation: 打水漂儿 (dǎ shuǐpiāor) stone skipping
打水漂儿 (dǎ shuǐpiāor)stone skipping; do sth. in vain Usage: “打水漂儿”是一种游戏的名字,后来也用来指人们做某事所花费的钱或时间等都没有起作用,最后没有得到想要的东西,而且所花费的钱和时间也回不来了。"打水漂儿(dǎ shuǐpiāor)" is the name for a game. Later, it also indicates the effort made is not functioning, and the results expected are not achieved at last. Besides, the money or the time is spent in vain.
How to Make a Perfect Cup of Longjing Tea
Preparation:Get some Longjing tea, a glass cup, and a bottle of mineral spring water ready, and then put three grams (one teaspoon) of tea into the cup.
Chinese phrase translation: 下场 (xià chǎng/xiàchǎng) go off the stage
下场 (xià chǎng/xiàchǎng) go off the stage; the end Usage: “下场”有两个意思:一是指从舞台、比赛场、考场等退场。另一个意思是指人的结局,常常指不好的结局。“下场” has two meanings: one means to leave from the stage, playground or examination room etc; the other refers to the bad end or fate of somebody.
Chinese phrase translation: 食言 (shíyán) to break one’s promise or word
食言 (shíyán) to break one’s promise or word Usage: “食言”的字面意思是吃掉说过的话,引申为违背诺言,不能做到自己以前承诺的那样。“食言” literally means to eat one’s own words, and is extended to mean to break one’s promise.
Picking Timeliness and Manufacturing Techniques
Both the picking and making processes of Longjing tea are elaborate in order to make sure it retains its high quality and original flavor, according to which Longjing tea is classified into six grades (from superior to the fifth grade).
Chinese phrase translation: 剩女/剩男(shèngnǚ/shèngnán)leftover woman and man
剩女/剩男 (shèngnǚ/shèngnán) woman of excess/ man of excess/leftover woman and man
Legends of Longjing Tea
Its history can be dated back to the Tang Dynasty (618-907), and it has been famous in China since the Song Dynasty (960-1279), prevailing in the Ming (1368-1644) and Qing dynasties.