ဘလော့ဂ်

Bookish Dreams

In the small tourist town of Yangshuo, Guangxi, a crowd meandered into a cement structure more akin to a tool shed than a house. They were dressed comfortably: some with necklaces and bracelets, some with tattoos, but all came with a book. This was the opening party for the southern town’s first independent bookstore, One Book Shop.

Continue Reading →

Chinese phrase translation: 闷葫芦 (mèn húlu) an enigma

闷葫芦 (mèn húlu) an enigma; a puzzle Usage: 葫芦的形状是肚子大口小,因为这个特点,所以想倒出装在里面的水很难。“闷葫芦”是指不太爱说话的人,就像葫芦一样,心事很难让人猜透。The shape of calabash gourd is small mouth and big belly. It’s hard to pour out the water inside of it. “闷葫芦”means a person who does not speak a lot as a calabash gourd or an enigma that is difficult to understand.

Continue Reading →
1 63 64 65 66 67 1,697