jiānɡ shī dōnɡhàn sìchuān ɡuǎnɡhàn rén qǔ pánɡshì wéiqī 姜诗,东汉四川广汉人,娶庞氏为妻。 fūqī xiàoshùn qíjiā jù chánɡjiānɡ liùqīlǐ zhīyáo 夫妻孝顺,其家距长江六七里之遥, pánɡshì chánɡdào
Category: Polular Word
Popular Word – 负面清单管理 Negative List Approach
9月27日,国务院发布中国(上海)自由贸易试验区总体方案。根据方案,上海自贸区将探索建立负面清单管理模式。 "Foreign enterprises will be given pre-establishment national treatment — treated the same as Chinese companies. Foreign investment will also
OMG! Chinese Buzzwords! (19)
云服务(yún fú wù) iCloud ICloud is the latest branding of Apple’s cloud computing services, which has previously been branded as
Popular Word – 草莓族 Strawberry Generation
最初,台湾的七年级生(出生于1970年后的人),被称之为“草莓族”,但是目前越来越多的人说现在的80后也是草莓一族,尽管表面上看起来光鲜亮丽,但却承受不了挫折,一碰即烂,不善于团队合作,主动性及积极性均较上一代差。开始投入职场的“草莓族”,最大的特色之一,就是工作时往往没什么定性,只要有更好玩的工作,或是较高的薪水,就会见异思迁。80后们,你们真的是“草莓族”吗? They look chic and sophisticated. They are soft and get hurt easily. They seem unbearably spoilt and can’t take
OMG! Chinese Buzzwords! (20)
阴滋病(yīn zī bìng) HIV-negative AIDS disease A Hong Kong-based newspaper reported that some people with AIDS-like symptoms without detectable evidence
Popular Word – 甜柠檬心理 Sweet Lemon Psychology
甜柠檬心理 sweet lemon psychology 甜柠檬心理,指在挫折心理学中,为了冲淡自己失败的不安,就提高现己实现的目标价值,从而达到了心理平衡、心安理得的现象。在生活中,可以衍伸为“接纳自己和身边人的不完美,放下对人对己近乎苛刻的要求”。 这一心理学术语来源于伊索寓言的故事:有只狐狸原想找些可口的食物,但遍觅不着,只找到一只酸柠檬,这实在是一件不得已而为之的事,但它却说:“这柠檬是甜的,正是我想吃的。” 这种只能得到柠檬就说柠檬是甜的自我安慰现象,有人也称甜柠檬心理或甜柠檬作用,其实质是一样的,都是为了变恶性刺激为良性刺激,以达自我心理平衡,免去自我苦恼与痛苦。 甜柠檬心理与酸葡萄效应一样,都是以某种“合理化”的理由来解释自己所追求目标失败时的情景,以达内心之安、心理自救的目的。其差异只在于酸葡萄效应是把所追求的目标价值变低,而甜柠檬效应是把现已实现的目标价值提高。不管是“酸葡萄”或“甜柠檬”,都是我们内心受外境刺激时,试图透过理性的运作,来安抚内心起伏不定的情绪。在心理学上,这就是所谓的“合理化”作用。 Sweet lemons is like, "When life hands you lemons, make lemonade." It
The basic strokes of Chinese characters
Popular Word – Ponzi Scheme 庞氏骗局
Ponzi Scheme e.g. 70-year-old Bernard L. Madoff, former Nasdaq chairman was charged with defrauding dozens of investors out of nearly
Chinese phrase translation: 正太 (zhèng tài) shota
正太 (zhèng tài) shota “正太”一词起源于日本,标准的正太是指12岁的短发东方男孩,现在普遍指年纪小、没有胡子,很可爱、很萌的男孩子。严格来说西方男孩子不能称之为正太。 “正太,” a word that comes from Japanese, refers toAsian boys with short hair, approximately age
Popular Word – Stock-market Sufferers 股市症候群
stock-market sufferers n. 股市症候群
既然"股市症候群"指的是因受股市震荡影响而产生了生理和心理疾患的股民,可将其译为stock-market sufferers。若将该词直译为the mass with stock-market symptom则会使人误以为是股市本身产生了病症,故不妥。