Tag: Traditional Chinese

Winter Solstice Customs

The Origin of Having Dumplings on Winter SolsticeDuring Winter Solstice of the traditional Chinese calendar, dumplings become the essential festival food. Every one in China will eat dumplings in Winter Solstice, so supermarkets and store are quick to sell out of the festival favorite. But why do people eat dumplings in midwinter? It is said this custom is to commemorate the great medical sage Zhang Zhongjing.

Continue Reading →

【traditional Chinese pharmacology】—— lily 百合

bǎihéhuā de gōngxiào:
百合花的功效:

bǎihéhuā shì yī jì zībǔ liángyào:
百合花是一剂滋补良药:
chú hán diànfěn、dànbáizhì、zhīfáng、gài、lín、tiě、wéishēngsù B1、B2、C、húluóbosù děng yíngyǎngsù wài,
除含淀粉、蛋白质、脂肪、钙、磷、铁、维生素B1、B2、C、胡萝卜素等营养素外,
hái hányǒu yìxiē tèshū de yíngyǎng chéngfèn,rú qiūshuǐxiānjiǎn děng duōzhǒng shēngwùjiǎn。
还含有一些特殊的营养成分,如秋水仙碱等多种生物碱。

Continue Reading →

Chinese Reader for adult learners – Wan Jun 婉君 [4] (Elementary to Intermediate)

伯健的出走让周家父母很伤心。   仲康看到哥哥主动离开,为了不与弟弟竞 争,也选择了离开。   老三叔豪认为如果他与婉君成婚就太对不起 两个哥哥,结果也离开了家。   三个儿子的相继离去让周家父母伤透了心。   周母迁怒于婉君,把她赶出了家门。   婉君的丫环嫣红和她一起回到了婉君的舅舅 家。   婉君的表哥酒后想对婉君非礼,嫣红为了保 护她,被表哥强奸。   走投无路的她们决定一起出去卖手工艺品谋 生。

Continue Reading →

Chinese Reader for adult learners – Wan Jun 婉君 [3] (Elementary to Intermediate)

婉君知道伯健一直深爱着自己,不想让他们 兄弟间因为自己产生矛盾,始终不愿向仲康 表白。   周家为仲康安排好了与宋家女儿的婚事。仲 康极力反对。   但在家人的逼迫下,得不到婉君支持的仲 康,勉强同意了。   然而,仲康发现他无法接受与一个不爱的女 孩儿结婚的事实。   于是,他当着所有人的面提出退婚。并且表 明他对婉君的心意。   周父周母十分生气,但拿仲康没有办法。   这时,老三叔豪也站出来表明他也喜欢婉 君。

Continue Reading →

Chinese Reader for adult learners – Wan Jun 婉君 [2] (Elementary to Intermediate)

但重病的他很快昏迷了。   大家以为伯健快死了,都伤心痛哭。   可是,第二天,伯健的病出现了好转。没过 多久,他就恢复健康了。   周家看到婉君的到来救了伯健,对她十分的 疼爱。   这样,婉君就象周母的亲生女儿一样在周家 慢慢长大。   温柔美丽的婉君和周家三兄弟相处得十分融 洽。   到了婉君十六岁的时候周家准备为婉君和伯 健正式举行婚礼. 伯健十分的高兴。  

Continue Reading →