{"id":3019,"date":"2019-10-30T01:24:27","date_gmt":"2019-10-30T01:24:27","guid":{"rendered":"http:\/\/chinesemoment.com\/chinese-grammar\/10-basic-chinese-grammar-points-for-beginners\/"},"modified":"2019-10-30T01:24:27","modified_gmt":"2019-10-30T01:24:27","slug":"10-basic-chinese-grammar-points-for-beginners","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/chinesemoment.com\/mm\/10-basic-chinese-grammar-points-for-beginners\/","title":{"rendered":"10 basic Chinese grammar points for beginners"},"content":{"rendered":"<div>Here are ten basic Chinese grammar points that everyone interested in the language should know. If you&rsquo;ve recently started learning Chinese, it&rsquo;s a good idea to make sure you&rsquo;re familiar with these points.<\/p>\n<p>  The grammar points listed here might make a nice refresher if you&rsquo;ve already got a few Chinese lessons under your belt. o<em><\/em>nce you&rsquo;ve been studying for a while, they&rsquo;ll probably seem very obvious!<\/p>\n<p>  Basic Chinese Grammar 101<\/p>\n<p>  Talk a<em><\/em>bout locations with \u5728 (z&agrave;i)<\/p>\n<p>  To talk a<em><\/em>bout things being in places, use the word \u5728 (z&agrave;i). This is actually a verb, so you don&rsquo;t need to use any other words to talk a<em><\/em>bout something being somewher.<\/p>\n<p>  The structure is:<\/p>\n<p>  [something] \u5728 [place]<br \/>  Have a look at some example:<\/p>\n<p>  \u6211\u5728\u8fd9\u91cc\u3002<br \/>  W\u01d2 z&agrave;i zh&egrave;l\u01d0.<br \/>  I am here.<br \/>  \u4f60\u5728\u90a3\u91cc\u3002<br \/>  N\u01d0 z&agrave;i n&agrave;l\u01d0.<br \/>  You are there.<br \/>  \u4e0a\u6d77\u5728\u4e2d\u56fd\u3002<br \/>  Sh&agrave;ngh\u01cei z&agrave;i Zh\u014dnggu&oacute;.<br \/>  Shanghai is in China.<br \/>  \u732b\u5728\u6c99\u53d1\u4e0a\u3002<br \/>  M\u0101o z&agrave;i sh\u0101f\u0101 sh&agrave;ng.<br \/>  The cat is on the sofa.<br \/>  Notice how English uses the verb &ldquo;to be&rdquo; wher Chinese uses \u5728. English also uses prepositions &#8211; &ldquo;to be in&rdquo; &#8211; wheras Chinese often just uses \u5728.<\/p>\n<p>  Use measure words with nouns<\/p>\n<p>  Measure words are used whenever you talk a<em><\/em>bout quantities in Chinese. You can&rsquo;t attach numbers directly to nouns &#8211; you have to put a measure word in between.<\/p>\n<p>  There are different measure words for different categories of things. For example, the measure word for books is \u672c (b\u011bn), whilst the measure word for flat things is \u5f20 (zh\u0101ng).<\/p>\n<p>  Luckily, there is also a general purpose measure word: \u4e2a (ge). This can be used for pretty much everything, but it&rsquo;s better to use more specific measure words when you can.<\/p>\n<p>  Talk a<em><\/em>bout having things with \u6709 (y\u01d2u)<\/p>\n<p>  You can talk a<em><\/em>bout having things with the word \u6709 (y\u01d2u) &#8211; &ldquo;to have&rdquo;. Remember that you don&rsquo;t need to co<em><\/em>njugate (change) verbs in Chinese, so \u6709 is always \u6709 no matter whom you&rsquo;re talking a<em><\/em>bout.<\/p>\n<p>  The structure is simply:<\/p>\n<p>  [subject] \u6709 [object]<br \/>  Let&rsquo;s have a look at some example sentences. Notice that the nouns in the sentences have measure words before them: \u4e2a (ge), \u672c (b\u011bn) and \u628a (b\u01ce).<\/p>\n<p>  \u6211\u6709\u4e00\u4e2a\u59b9\u59b9\u3002<br \/>  W\u01d2 y\u01d2u y\u012b g&egrave; m&egrave;imei.<br \/>  I have a younger sister.<br \/>  \u6211\u6709\u4e00\u672c\u4e66\u3002<br \/>  W\u01d2 y\u01d2u y\u012b b\u011bn sh\u016b.<br \/>  I have a book.<br \/>  \u4ed6\u6709\u4e00\u628a\u67aa\uff01<br \/>  T\u0101 y\u01d2u y\u012b b\u01ce qi\u0101ng!<br \/>  He has a gun!<br \/>  Hopefully you won&rsquo;t ever have to use the last example sentence there.<\/p>\n<p>  \u662f (sh&igrave;) is not exactly the same as &ldquo;to be&rdquo;<\/p>\n<p>  The closest equivalent of the English word &ldquo;to be&rdquo; in Chinese is \u662f (sh&igrave;). This is used to l<em><\/em>ink nouns to other nouns. The structure is:<\/p>\n<p>  [noun] \u662f [noun]<br \/>  Let&rsquo;s have a look at some examples:<\/p>\n<p>  \u6211\u662f\u5b66\u751f\u3002<br \/>  W\u01d2 sh&igrave; xu&eacute;sh\u0113ng.<br \/>  I am a student.<br \/>  \u4ed6\u662f\u8001\u5e08\u3002<br \/>  T\u0101 sh&igrave; l\u01ceosh\u012b.<br \/>  He is a teacher.<br \/>  \u5979\u662f\u533b\u751f\u3002<br \/>  T\u0101 sh&igrave; y\u012bsh\u0113ng.<br \/>  She is a doctor.<br \/>  \u8fd9\u662f\u4e66\u3002<br \/>  Zh&egrave; sh&igrave; sh\u016b.<br \/>  This is a book.<br \/>  Notice how \u662f is used to talk a<em><\/em>bout one noun being another. You can&rsquo;t use \u662f to l<em><\/em>ink adjectives to nouns, though, as in &ldquo;this book is heavy&rdquo;. To do that, you have to use \u5f88 (h\u011bn).<\/p>\n<p>  The basic structure for \u5f88 (h\u011bn) is the same as for \u662f, but \u5f88 is used with adjectives. Have a look at some example sentences:<\/p>\n<p>  \u8fd9\u672c\u4e66\u5f88\u91cd\u3002<br \/>  Zh&egrave; b\u011bn sh\u016b h\u011bn zh&ograve;ng.<br \/>  This book is heavy.<br \/>  \u5979\u5f88\u9ad8\u3002<br \/>  T\u0101 h\u011bn g\u0101o.<br \/>  She is tall.<br \/>  \u6211\u4eec\u5f88\u9ad8\u5174\u3002<br \/>  W\u01d2men h\u011bn g\u0101ox&igrave;ng.<br \/>  We are happy.<br \/>  Sometimes \u5f88 is translated as &ldquo;very&rdquo;, but opinions vary on how accurate this is. We think it&rsquo;s simply used to l<em><\/em>ink adjectives to nouns, whilst others think it also intensifies the adjectives.<\/p>\n<p>  Talk a<em><\/em>bout wanting things with \u8981 (y&agrave;o)<\/p>\n<p>  You can talk a<em><\/em>bout directly wanting something with the word \u8981 (y&agrave;o). This word is also used to talk a<em><\/em>bout the future, as in &ldquo;I&rsquo;m going to do&rdquo; something.<\/p>\n<p>  \u8981 is quite versatile and can be used with nouns or verbs:<\/p>\n<p>  [subject] \u8981 [noun]<br \/>  or<br \/>  [subject] \u8981 [action]<br \/>  Have a look at some examples:<\/p>\n<p>  \u6211\u8981\u4e00\u4e2a\u4e09\u660e\u6cbb\u3002<br \/>  W\u01d2 y&agrave;o y\u012bg&egrave; s\u0101nm&iacute;ngzh&igrave;.<br \/>  I want a sandwich.<br \/>  \u6211\u8981\u5403\u4e09\u660e\u6cbb\u3002<br \/>  W\u01d2 y&agrave;o ch\u012b s\u0101nm&iacute;ngzh&igrave;.<br \/>  I&#8217;m going to eat a sandwich \/ I want to eat a sandwich.<br \/>  \u5979\u8981\u53bb\u5317\u4eac\u3002<br \/>  T\u0101 y&agrave;o q&ugrave; B\u011bij\u012bng.<br \/>  She&#8217;s going to go to Beijing.<br \/>  \u6211\u4eec\u8981\u8d70\u4e86\u3002<br \/>  W\u01d2men y&agrave;o z\u01d2u le.<br \/>  We&#8217;re going to leave.<br \/>  Be careful when using \u8981 to mean &ldquo;to want&rdquo;, as it could be quite abrupt, just as in English.<\/p>\n<p>  Negate \u6709 (y\u01d2u) with \u6ca1 (m&eacute;i)<\/p>\n<p>  To talk a<em><\/em>bout &ldquo;not having&rdquo; something, you negate the word \u6709 (y\u01d2u) with \u6ca1 (m&eacute;i). Remember this im<em><\/em>portant point: if you negate \u6709, always use \u6ca1. The two words go together.<\/p>\n<p>  Examples:<\/p>\n<p>  \u6211\u6ca1\u6709\u8f66\u3002<br \/>  W\u01d2 m&eacute;iy\u01d2u ch\u0113.<br \/>  I don&#8217;t have a car.<br \/>  \u4ed6\u4eec\u6ca1\u6709\u94b1\u3002<br \/>  T\u0101men m&eacute;iy\u01d2u qi&aacute;n.<br \/>  They don&#8217;t have money.<br \/>  \u4ed6\u6ca1\u6709\u5b66\u4f4d\u3002<br \/>  T\u0101 m&eacute;iy\u01d2u xu&eacute;w&egrave;i.<br \/>  He doesn&#8217;t have a degree.<br \/>  That&rsquo;s how you negate \u6709. But there&rsquo;s a different word for everything else!<\/p>\n<p>  Negate everything else with \u4e0d (b&ugrave;)<\/p>\n<p>  Every other verb apart from \u6709 is negated with \u4e0d (b&ugrave;). \u4e0d is pretty much equivalent to &ldquo;not&rdquo; or &ldquo;don&rsquo;t&rdquo; in English. It goes before a verb and negates it.<\/p>\n<p>  Some examples:<\/p>\n<p>  \u6211\u4e0d\u559c\u6b22\u5564\u9152\u3002<br \/>  W\u01d2 b&ugrave; x\u01d0huan p&iacute;ji\u01d4.<br \/>  I don&#8217;t like beer.<br \/>  \u6211\u4e0d\u8981\u53bb\u7ebd\u7ea6\u3002<br \/>  W\u01d2 b&uacute;y&agrave;o q&ugrave; Ni\u01d4yu\u0113.<br \/>  I&#8217;m not going to New York.<br \/>  \u6211\u4e0d\u60f3\u5ff5\u4ed6\u4eec\u3002<br \/>  W\u01d2 b&ugrave; xi\u01cengni&agrave;n t\u0101men.<br \/>  I don&#8217;t miss them.<br \/>  Remember to negate \u6709 with \u6ca1, and everything else with \u4e0d.<\/p>\n<p>  Mark possession with \u7684 (de)<\/p>\n<p>  The most common character in Chinese is \u7684 (de). That&rsquo;s because \u7684 is used all the time to mark possession. That means that it&rsquo;s used to talk a<em><\/em>bout things belo<em><\/em>nging to other things, or to attach qualities to things.<\/p>\n<p>  \u7684 is extremely versatile in Chinese. Pretty much any relatio<em><\/em>nship wher one thing belo<em><\/em>ngs to another, or is the property of another, can be described with \u7684.<\/p>\n<p>  \u7684 is kind of equivalent to &rsquo;s (apostrophe s) in English. It goes between two things to indicate possession. But it&rsquo;s used very widely to attach any kind of quality or possession.<\/p>\n<p>  Some examples:<\/p>\n<p>  \u8fd9\u662f\u4f60\u7684\u3002<br \/>  Zh&egrave; sh&igrave; n\u01d0de.<br \/>  This is yours.<br \/>  \u90a3\u662f\u5c0f\u674e\u7684\u4e66\u3002<br \/>  N&agrave; sh&igrave; Xi\u01ceo L\u01d0 de sh\u016b.<br \/>  That is Xiao Li&#8217;s book.<br \/>  \u8fd9\u662f\u6211\u7684\u7535\u8bdd\u53f7\u7801\u3002<br \/>  Zh&egrave; sh&igrave; w\u01d2de di&agrave;nhu&agrave; h&agrave;om\u01ce.<br \/>  This is my phone number.<br \/>  \u8fd9\u662f\u4ed6\u4eec\u7684\u623f\u5b50\u3002<br \/>  Zh&egrave; sh&igrave; t\u0101mende f&aacute;ngzi.<br \/>  This is their house.<br \/>  \u8fd9\u6761\u88e4\u5b50\u662f\u9ed1\u8272\u7684\u3002<br \/>  Zh&egrave; ti&aacute;o k&ugrave;zi sh&igrave; h\u0113is&egrave; de.<br \/>  These trousers are black.<br \/>  \u5979\u662f\u4e00\u4e2a\u5f88\u91cd\u8981\u7684\u4eba\u3002<br \/>  T\u0101 sh&igrave; y\u012bg&egrave; h\u011bn zh&ograve;ngy&agrave;o de r&eacute;n.<br \/>  She is a very im<em><\/em>portant person.<br \/>  You might want to have a look at a more challenging example sentence for \u7684. Don&rsquo;t worry if this is beyond your ability at the moment, though:<\/p>\n<p>  \u6211\u4eca\u5929\u5b66\u7684\u4e1c\u897f\u5f88\u6709\u610f\u601d\u3002<br \/>  W\u01d2 j\u012bnti\u0101n xu&eacute; de d\u014dngxi h\u011bn y\u01d2uy&igrave;si.<br \/>  The things I have learnt today are very interesting.<br \/>  The main point to remember is that \u7684 can attach pretty much anything to anything else. You&rsquo;ll get more used to it the more you read and listen to Chinese.<\/p>\n<p>  l<em><\/em>ink nouns with \u548c (h&eacute;)<\/p>\n<p>  The most common way to express &ldquo;and&rdquo; in Chinese is probably \u548c (h&eacute;). Remember, though, that \u548c can o<em><\/em>nly be used to l<em><\/em>ink nouns. You can&rsquo;t l<em><\/em>ink verbs together with \u548c.<\/p>\n<p>  \u548c is used to l<em><\/em>ink nouns in the same way &ldquo;and&rdquo; is used in English. Some examples:<\/p>\n<p>  \u6211\u548c\u6211\u54e5\u54e5\u8981\u53bb\u5317\u4eac\u3002<br \/>  W\u01d2 h&eacute; w\u01d2 g\u0113g\u0113 y&agrave;o q&ugrave; B\u011bij\u012bng.<br \/>  My brother and I are going to Beijing.<br \/>  \u6211\u559c\u6b22\u7c73\u996d\u548c\u9762\u6761\u3002<br \/>  W\u01d2 x\u01d0huan m\u01d0f&agrave;n h&eacute; mi&agrave;nti&aacute;o.<br \/>  I like rice and noodles.<br \/>  \u6211\u548c\u4f60\u4e00\u6837\u3002<br \/>  W\u01d2 h&eacute; n\u01d0 y\u012by&agrave;ng.<br \/>  You and I are the same.<br \/>  l<em><\/em>ink nouns with \u548c but not verbs. l<em><\/em>inking verbs in Chinese is a bit more complicated so we won&rsquo;t look at it here.<\/p>\n<p>  Ask yes\/no questions with \u5417 (ma)<\/p>\n<p>  Finally, use \u5417 (ma) to ask yes \/ no questions in Chinese. These questions are also known as polar questions or binary questions. You can turn any statement into a yes \/ no question simply by putting \u5417 at the end.<\/p>\n<p>  Some examples:<\/p>\n<p>  \u4f60\u559c\u6b22\u4ed6\u5417\uff1f<br \/>  N\u01d0 x\u01d0huan t\u0101 ma?<br \/>  Do you like him?<br \/>  \u8fd9\u662f\u4f60\u7684\u5417\uff1f<br \/>  Zh&egrave; sh&igrave; n\u01d0de ma?<br \/>  Is this yours?<br \/>  \u4f60\u8981\u53bb\u4e0a\u6d77\u5417\uff1f<br \/>  N\u01d0 y&agrave;o q&ugrave; Sh&agrave;ngh\u01cei ma?<br \/>  Are you going to go to Shanghai?<br type=\"_moz\" \/><\/div>\n<div class=\"chine-tie-zi-nei-rong-zhi-hou\" id=\"chine-1264094117\"><script async src=\"\/\/pagead2.googlesyndication.com\/pagead\/js\/adsbygoogle.js?client=ca-pub-1889418300638825\" crossorigin=\"anonymous\"><\/script><ins class=\"adsbygoogle\" style=\"display:block;\" data-ad-client=\"ca-pub-1889418300638825\" \ndata-ad-slot=\"7273022922\" \ndata-ad-layout-key=\"-gw-3+1f-3d+2z\"\ndata-ad-format=\"fluid\"><\/ins>\n<script> \n(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); \n<\/script>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Here are ten basic Chinese grammar points that everyone interested in the language should know. If you&rsquo;ve recently started learning<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"om_disable_all_campaigns":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[20],"tags":[49,951,22,112,178,1399,1021],"class_list":["post-3019","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-chinese-grammar","tag-basic-chinese","tag-basic-chinese-grammar","tag-chinese-grammar","tag-chinese-lesson","tag-chinese-lessons","tag-measure-words","tag-teacher"],"views":319,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/mm\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3019","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/mm\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/mm\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/mm\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/mm\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3019"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/mm\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3019\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/mm\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3019"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/mm\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3019"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/mm\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3019"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}