{"id":4544,"date":"2019-11-18T20:41:57","date_gmt":"2019-11-18T20:41:57","guid":{"rendered":"http:\/\/chinesemoment.com\/chinese-wordsvocabulary\/how-much-you-really-know-about-shang-up-and-xia-down-when-you-learn-chinese\/"},"modified":"2019-11-18T20:41:57","modified_gmt":"2019-11-18T20:41:57","slug":"how-much-you-really-know-about-shang-up-and-xia-down-when-you-learn-chinese","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/chinesemoment.com\/mm\/how-much-you-really-know-about-shang-up-and-xia-down-when-you-learn-chinese\/","title":{"rendered":"How much you really know about \u201c\u4e0a (up)\u201d and \u201c\u4e0b (down)\u201d when you learn Chinese?"},"content":{"rendered":"<div>&ldquo;Up &#8211;&nbsp;<strong><wbr><\/wbr>\u4e0a&nbsp;<strong>sh&agrave;ng<\/strong><\/strong>&rdquo; and &ldquo;down &#8211;<strong><wbr><\/wbr>\u4e0b<\/strong>&nbsp;<strong>xi&agrave;<\/strong>&rdquo; are two very basic frequently used <span>Chinese characters<\/span>  that appear in words, phrases and idioms. If I ask the Chinese learners  that just started their learning process and have already learned these  two words how difficult it is to learn them, it won&rsquo;t be surprised to  hear that it is actually very simple.  <\/p>\n<p>However, with your language study progresses into higher level,  you&rsquo;ll slowly discovered that even if you know these two characters  inside out, you still might find yourself in a situation that have no  idea a<em><\/em>bout what they really mean.<\/p>\n<p>Today I wanna help you with some of their interesting occurrences and  hopefully at the end of the post you&rsquo;ll be able to boost your  vocabulary a little.<\/p>\n<p>The very first smart way of engaging <strong><wbr><\/wbr>\u4e0a<\/strong> and <strong><wbr><\/wbr>\u4e0b<\/strong>&nbsp;shows in Chinese idiom &ldquo;seven ups eight downs&rdquo; &ndash; <strong><wbr><\/wbr>\u4e03\u4e0a\u516b\u4e0b&nbsp;<strong>q\u012b&nbsp;<\/strong><strong>sh&agrave;ng b\u0101 xi&agrave;<\/strong><\/strong>, meaning &ldquo;feeling fidgeting, anxious, nervous &ldquo;. You can tell <span>your friends<\/span> a<em><\/em>bout your feelings before your very first interview after <span>graduation<\/span> this way :<\/p>\n<blockquote>\n<p><span style=\"font-size: medium;\"><strong>w\u01d2&nbsp;j\u01d0nzh\u0101ng&nbsp;d&eacute;&nbsp;x\u012bnli&nbsp;q\u012bsh&agrave;ngb\u0101xi&agrave;&nbsp;de.<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: medium;\"><strong><wbr><\/wbr>\u6211<wbr><\/wbr>\u7d27\u5f20<wbr><\/wbr>\u5f97<wbr><\/wbr>\u5fc3\u91cc<wbr><\/wbr>\u4e03\u4e0a\u516b\u4e0b<wbr><\/wbr>\u7684.<\/strong><\/span> (I was so nervous that my heart beat went wild. \ud83d\ude42 )<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>Please be aware,&nbsp;<strong><wbr><\/wbr>\u4e03\u4e0a\u516b\u4e0b<\/strong>&nbsp;<strong>q\u012bsh&agrave;ngb\u0101xi&agrave;&nbsp;<\/strong>can o<em><\/em>nly be used after&nbsp;<strong><wbr><\/wbr>\u5fc3&nbsp;x\u012bn <\/strong>or <strong><wbr><\/wbr>\u5fc3\u91cc&nbsp;<\/strong><strong>x\u012bnli<\/strong>&nbsp;.<\/p>\n<p>Guess the above idiom is not that hard to digest. Now let&rsquo;s have a  look at a Chinese word that used the same co<em><\/em>ncept to carve out  &ldquo;nervousness &ldquo;. This time, all you need to think a<em><\/em>bout is just place <wbr><\/wbr>\u4e0a and <wbr><\/wbr>\u4e0b on top of &ldquo;heart &ndash; <wbr><\/wbr>\u5fc3&rdquo; itself. Like this:<\/p>\n<blockquote>\n<p><span style=\"font-size: medium;\"><strong>t\u01cen t&egrave;<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: medium;\"><strong><wbr><\/wbr>\u5fd0\u5fd1<\/strong><\/span> ( fidgeting )<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>It&rsquo;s almost the same meaning as <strong><wbr><\/wbr>\u4e03\u4e0a\u516b\u4e0b<\/strong>, but can be used directly on people:<\/p>\n<blockquote>\n<p><span style=\"font-size: medium;\"><strong>w\u01d2&nbsp;t\u01cent&egrave;&nbsp;d&igrave;&nbsp;zu&ograve;&nbsp;z&agrave;inar.<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: medium;\"><strong><wbr><\/wbr>\u6211<wbr><\/wbr>\u5fd0\u5fd1<wbr><\/wbr>\u5730<wbr><\/wbr>\u5750<wbr><\/wbr>\u5728\u90a3\u513f.<\/strong><\/span> &nbsp;(I was sitting there fidgeting.)<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>Now you might think, what if you&rsquo;re stuck and can not either go up or go down, is there any words for that? Yes! <strong><wbr><\/wbr>\u4e0d<wbr><\/wbr>\u4e0a<wbr><\/wbr>\u4e0d\u4e0b&nbsp;b&ugrave;&nbsp;sh&agrave;ng&nbsp;b&ugrave;xi&agrave;<\/strong>!  You can tell people that your current position in the company is kind  of dangled somewher in the middle &ndash; does not belong to the lower rank  staff, nor the upper <span>management<\/span>:<\/p>\n<blockquote>\n<p><span style=\"font-size: medium;\"><strong>w\u01d2&nbsp;xi&agrave;nz&agrave;i&nbsp;de&nbsp;zh&iacute;w&egrave;i&nbsp;sh&igrave;&nbsp;b&ugrave;&nbsp;sh&agrave;ng&nbsp;b&ugrave;xi&agrave;&nbsp;de.<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: medium;\"><strong><wbr><\/wbr>\u6211<wbr><\/wbr>\u73b0\u5728<wbr><\/wbr>\u7684<wbr><\/wbr>\u804c\u4f4d<wbr><\/wbr>\u662f<wbr><\/wbr>\u4e0d<wbr><\/wbr>\u4e0a<wbr><\/wbr>\u4e0d\u4e0b<wbr><\/wbr>\u7684.<\/strong><\/span> (My current position is stuck in the middle. )<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>Or, simply smashing the two characters together into a new character: <strong><wbr><\/wbr>\u5361 k\u01ce<\/strong>! It means &rdquo; got stuck &rdquo; !! \ud83d\ude42 Could you get it? Don&rsquo;t you know that Chinese could be very creative sometimes?<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/chinesemoment.com\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/20191121_5dd55cd67147b.jpg\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" width=\"400\" height=\"200\" src=\"http:\/\/chinesemoment.com\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/20191121_5dd55cd67147b.jpg\" title=\"How much you really know a&lt;em&gt;&lt;\/em&gt;bout &quot;\u4e0a (up)&quot; and &quot;\u4e0b (down)&quot; in Chinese?&rdquo; alt=&rdquo;How much you really know about &ldquo;\u4e0a (up)&rdquo; and &ldquo;\u4e0b (down)&rdquo; when you learn Chinese?&rdquo; \/&gt;&lt;\/a&gt;&lt;\/p&gt;&lt;p&gt;For example,&lt;\/p&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=\"font-size: medium;\"><strong>t\u0101&nbsp;de&nbsp;sh\u01d2u&nbsp;k\u01cezh&ugrave;&nbsp;le!<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: medium;\"><strong><wbr><\/wbr>\u4ed6<wbr><\/wbr>\u7684<wbr><\/wbr>\u624b<wbr><\/wbr>\u5361\u4f4f<wbr><\/wbr>\u4e86! (<\/strong><\/span>His hand got stuck!)<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>Now, let me know whether you know any words or idioms that are using<strong>&nbsp;<wbr><\/wbr>\u4e0a<\/strong> or <strong><wbr><\/wbr>\u4e0b<\/strong> in a fun way&hellip;<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"chine-tie-zi-nei-rong-zhi-hou\" id=\"chine-245982976\"><script async src=\"\/\/pagead2.googlesyndication.com\/pagead\/js\/adsbygoogle.js?client=ca-pub-1889418300638825\" crossorigin=\"anonymous\"><\/script><ins class=\"adsbygoogle\" style=\"display:block;\" data-ad-client=\"ca-pub-1889418300638825\" \ndata-ad-slot=\"7273022922\" \ndata-ad-layout-key=\"-gw-3+1f-3d+2z\"\ndata-ad-format=\"fluid\"><\/ins>\n<script> \n(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); \n<\/script>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>However, with your language study progresses into higher level,  you&rsquo;ll slowly discovered that even if you know these two characters  inside out, you still might find yourself in a situation that have no  idea about what they really mean.<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"om_disable_all_campaigns":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[2099,58,54,150,71],"class_list":["post-4544","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-chinese-words-phrases","tag-a-chinese-word","tag-chinese-characters","tag-chinese-idiom","tag-learn-chinese","tag-vocabulary"],"views":210,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/mm\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4544","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/mm\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/mm\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/mm\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/mm\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4544"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/mm\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4544\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/mm\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4544"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/mm\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4544"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/mm\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4544"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}