Blog

Anthologies category and “Belles-lettres” (jibu 集部)

The category of belles-lettres (jibu 集部) is the last of the four traditional categories (sibu 四部) into which Chinese literature was divided. It includes collected writings of one person (bieji 别集), as well as collections of literary types or anthologies of writings from one period of time (zongji 总集). The last section in this category is literary critique. The belles-lettres category generally includes all writings composed on a personal base covering the private sphere, like letters, but also types of literature written for entertainment and leasure-time, like poems or theatre plays. The compilers of the Siku quanshu 四库全书 divided the category of belles-lettres into the sections Poetry of the South (Chuci 楚辞), collected writings of individual authors (bieji), anthologies and collections (zongji), literary critique (shiwenping 诗文评), and arias (ciqu 词曲). In the jibu category, the Siku quanshu assembles 1,281 writings, which makes it the largest category among the four.

Continue Reading →

My unforgettable Birthday in China

I feared the fact of getting older and did not expect anything spectacular(something that is spectacular is very impressive or dramatic) to happen. Being far away from home and my family and friends I got up and simply was looking forward to the evening with some German friends. But already during the first hours of the day I got calls and messages from friends home and in China(中国Zhōngguó).

Continue Reading →

Song Ci: to the tune “Rivertown man” 苏轼:江城子

苏轼:江城子Su Shi (1037-1101) to the tune "Rivertown man"
十年生死两茫茫,不思量,自难忘。The year yimao, 1st month, 20th day: recording a dream I had last night Ten years – dead and living dim and drew apart. I don't try to remember but forgetting is hard.
千里孤坟,无处凄凉。Lonely grave a thousand miles off, cold thoughts – where can I talk them out?
纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。Even if we met you wouldn't know me, dust on my face, hair like frost –
夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。In a dream last night suddenly I was home. By the window of the little room you were combing your hair and making up.
相顾无言,惟有泪千行。You turned and looked, not speaking, only lines of tears coursing down –
料得年年肠断处,明月夜,短松冈。year after year will it break my heart? The moonlit grave, its stubby pines.

Continue Reading →

Trip to Longsheng in China

I went to Longsheng(江龙胜Jiānglóngshèng) with two German friends, Basti and Fabian, and Basti’s parents to see the Longji Rice Terraces. They are located approximately 27 kilometers southeast of Longsheng County in China, a vast region of rice terraces and are the most amazing terraces in China(中国Zhōngguó). The construction began 700 years ago during Yuan Dynasty (1271-1368), and continued until the early Qing Dynasty (1644-1911). The Longji Rice Terraces are the culmination of both the profound wisdom and strenuous labor of the Zhuang(壮族Zhuàngzú) people and cover an area of 66 square kilometers.

Continue Reading →

Chinese sports stars & their schools

Liu Xuan Liu Xuan poses for photos outside Peking University’s library on July 5, 2005 after she completed study for bachelor degree in journalism at Peking University. Liu Xuan was a top gymnast. After her retirement, she moved into show business, and now she is an actress for a Hong Kong-based TV station.

Continue Reading →

Masters and philosophers (zibu 子部)

The category of "masters and philosophers" (zibu 子部) is the third of the four traditional categories (sibu 四部) into which Chinese literature was divided. The writings assembled in this category are quite heterogenous. Some are philosophical, others scientific, and a third part is a loose aggregation of descriptive notes. The term zi 子 is therefore not very easy to translate. The "masters and philosophers" were, during the Han period汉 (206 BCE-220 CE), divided into Confucians (rujia 儒家), Mohists (mojia墨家), sophists (mingjia 名家), legalists (fajia 法家), Yin-Yang thinkers(yinyangjia 阴阳家), theoreticians of the Five Progresses (wuxingjia 五行家),Daoists (daojia 道家), coalition advisors (zonghengjia 纵横家), miscellaneous thinkers (zajia 杂家), agriculturalists (nongjia 农家) and novelists orstorytellers (xiaoshuojia 小说家). Military theoreticians (bingjia 兵家) were in the beginning seen as a different group. With the growing amount of books written, the categories of astronomy and astrology (tianwen 天文),mathematics and calendar (lishu 历数), as well as medical treatises (yifang医方) had to be incorporated into the literary categories. Technical skills were from the Tang period 唐 (618-907) on also part of the masters category. Later on, Buddhism was not any more a foreign religion, but Chinese monks started compiling Chinese treatises on Buddhism. At the same time the corpus of religious Daoist writings grew abundantly. The writings of the two religions had therefore also to be considered. Under the dominance of Confucian scholars, the two were always put at the end of the masters category and included only the most important writings. Thecollectaneum Siku quanshu 四库全书 includes 2,984 books in this category.

Continue Reading →
1 185 186 187 188 189 1,697