Category: Chinese Culture

Chinese models:Yu Na 于娜

Yu Na 于娜 Born: Jun. 6, 1981 Height: 177CM Measurements: 84/62/88CM Yu Na was born in Guiyang, the capital city of Guizhou Province, and is a famous model-turned actress who appeared in Chinese TV hit series "How to rescue you, My love", "One Meter Sunlight", "Come Home" and many others. Yu won many local modeling contests, and was crowned New Silk Road Model Look China in 2000, making her a house-hold name overnight. In that same year, Yu was awarded the Best Asian Image Award at the 7th World Supermodel Contest held in France. Yu is well-known for her sweet smile and girl-next-door style.

Continue Reading →

Archery of China

The archaeological(related to or dealing with or devoted to archaeology) discoveries proved that archery in China dates back about 20,000 years. Practical archery takes three conditions: a bow strong enough to propel arrows, arrows that are sharp enough to kill, and a technique to ensure the stability of arrows in fight. The bow and arrow in ancient China fully met the three conditions. Archaeologists have unearthed finely made arrowheads in a site of the Paleolithic Age in Shanxi Province, and could be mounted on a shaft. No bow was found at the site, since bows were usually made of wood, bamboo and perhaps tendon of animals and could not remain intact for so many years. But the arrowheads(an arrowhead is the sharp, pointed part of an arrow) were enough to prove the existence of bows.

Continue Reading →

Mongolian Wrestling

The Bökh, meaning Mongolian wrestling(蒙古式摔跤Ménggǔ shì shuāijiāo), is a traditional sport for Mongolian ethnic group in the China. Local people living in grassland(grassland is land covered with wild grass) regions call wrestling “Bökh”. Wrestling is the most important sport of Mongolian people’s "Three Manly Skills" (along with horsemanship and archery). “Bökh” is an indispensable(if you say that someone or something is indispensable, you mean that they are absolutely essential and other people or things cannot function without them) activity for important occasions like sacrificial rituals and the Nadam Festival.

Continue Reading →

Chinese classical instruments: Guqin

Guqin has traditionally been favored by scholars and literati as an instrument of great subtlety and refinement. Guqin has always been viewed as the first place among the four Chinese high culture activities such as Guqin, Chess, calligraphy and painting.在中国古代,“琴、棋、书、画”历来被视为文人雅士修身养性的必由之径。古琴因其清、和、淡、雅的音乐品格寄寓了文人风凌傲骨、超凡脱俗的处世心态,而在音乐、棋术、书法、绘画中居于首位。

Continue Reading →

Martial Art and Chinese Literature of China

Earliest literature work(文艺工作wényì gōngzuò) on the martial art or chivalrous(a chivalrous man is polite, kind, and unselfish, especially towards women) characters was Records of the Grand Historian, a masterpiece(a masterpiece is an extremely good painting, novel, film, or other work of art) from Sima Qian, the great historian in Western Han Dynasty. In the book, the sections such as Biographies of Knights-errant and Biographies of Assassins recorded the legendary characters including Jing Ke, Zhu Jia and Guo Jie in the form of historical biography.

Continue Reading →

You Exist in My Song 我的歌声里

wǒ de gēshēng lǐ
我 的 歌声 里
You Exist in My Song
词曲及演唱:曲婉婷
Composer, Lyrics and singer: Qu Wanting
méiyǒu yìdiǎndiǎn fángbèi, yě méiyǒu yì sī gùlǜ
没有 一点点 防备,也 没有 一 丝 顾虑
Without any precaution, and without a trace of apprehension
nǐ jiù zhèyàng chūxiàn zài wǒ de shìjiè lǐ , dàigěi wǒ jīngxǐ , qíngbúzìyǐ
你 就 这样 出现 在 我 的 世界 里,带给 我 惊喜,情不自已
you appeared in my world as you did, bringing me a pleasant surprise, that I couldn’t resist

kěshì nǐ piān yòu zhèyàng, zài wǒ bùzhībùjué zhōng
可是 你 偏 又 这样,在 我 不知不觉 中
But like this, without me knowing

qiāoqiāo de xiāoshī , cóng wǒ de shìjiè lǐ , méiyǒu yīnxùn , shèngxià de zhǐshì huíyì
悄悄 的 消失, 从 我 的 世界 里,没有 音讯,剩下 的 只是 回忆
you quietly disappeared, from my world, without a word, leaving behind only my memories

nǐ cúnzài, wǒ shēnshēn de nǎohǎi lǐ, wǒ de mènglǐ, wǒ de xīnlǐ , wǒ de gēshēng lǐ
你 存在,我 深深 的 脑海 里,我 的 梦里,我 的 心里,我 的 歌声 里
You exist, deep in my mind, in my dreams, in my heart, and in my song

nǐ cúnzài, wǒ shēnshēn de nǎohǎi lǐ, wǒ de mènglǐ, wǒ de xīnlǐ , wǒ de gēshēng lǐ
你 存在,我 深深 的 脑海 里,我 的 梦里,我 的 心里,我 的 歌声 里
You exist, deep in my mind, in my dreams, in my heart, and in my song
hái jìdé wǒmen céngjīng, jiānbìngjiān yì qǐ zǒuguò, nà duàn fánhuá xiàngkǒu
还 记得 我们 曾经, 肩并肩 一 起 走过,那 段 繁华 巷口
Still remember us once walking side by side together past that bustling alley

jìnguǎn nǐ wǒ shì mòshēngrén, shì guòlùrén, dàn bǐcǐ háishì gǎnjué dào le duìfāng de
尽管 你 我 是 陌生人, 是 过路人,但 彼此 还是 感觉 到 了 对方 的
Even though we were strangers, just passing by each other, we still felt each other

yí gè yǎnshén, yí gè xīntiào ….
一个 眼神,一个 心跳….
One look, one beat of the heart

yì zhǒng yìxiǎngbúdào de kuàilè, hǎoxiàng shì
一 种 意想不到 的 快乐,好像 是
one unexpected delight. It’s like

yì chǎng mèngjìng, mìngzhōngzhùdìng
一 场 梦境, 命中注定
a dream, that was destined.
nǐ cúnzài, wǒ shēnshēn de nǎohǎi lǐ, wǒ de mènglǐ, wǒ de xīnlǐ , wǒ de gēshēng lǐ
你 存在,我 深深 的 脑海 里,我 的 梦里,我 的 心里,我 的 歌声 里
You exist, deep in my mind, in my dreams, in my heart, and in my song

nǐ cúnzài, wǒ shēnshēn de nǎohǎi lǐ, wǒ de mènglǐ, wǒ de xīnlǐ , wǒ de gēshēng lǐ
你 存在,我 深深 的 脑海 里,我 的 梦里,我 的 心里,我 的 歌声 里
You exist, deep in my mind, in my dreams, in my heart, and in my song

shìjiè zhī dà wéihé wǒmen xiāngyù
世界 之 大 为何 我们 相遇
The world is so big, why did we meet?

nándào shì yuánfèn?
难道 是 缘分
Could it have been chance?

nándào shì tiānyì?
难道 是 天意…
Could it have been destiny?
nǐ cúnzài, wǒ shēnshēn de nǎohǎi lǐ, wǒ de mènglǐ, wǒ de xīnlǐ , wǒ de gēshēng lǐ
你 存在,我 深深 的 脑海 里,我 的 梦里,我 的 心里,我 的 歌声 里
You exist, deep in my mind, in my dreams, in my heart, and in my song

nǐ cúnzài, wǒ shēnshēn de nǎohǎi lǐ, wǒ de mènglǐ, wǒ de xīnlǐ , wǒ de gēshēng lǐ
你 存在,我 深深 的 脑海 里,我 的 梦里,我 的 心里,我 的 歌声 里
You exist, deep in my mind, in my dreams, in my heart, and in my song

Continue Reading →

Praying Mantis Boxing of China

Praying Mantis Boxing(螳螂拳tángláng quán) is one of the Chinese imitative boxing styles. It is said to have been created by Wang Lang, a Shandong native of Liang Dynasty under the Emperor Wu's rule. Inspired by the praying mantis' aggressiveness(an aggressive person or animal has a quality of anger and determination that makes them ready to attack other people) in its stalking of a cicada(a cicada is a large insect that lives in hot countries and makes a loud high-pitched noise), Wang Lang created the boxing based on Shaolin Long Boxing and taking a cue from the insect's quick and agile attacking movements with its front long legs.

Continue Reading →

Blue-and-white Porcelain 青花瓷

青(qīng)花(huā)瓷(cí) 素(sù)胚(péi)勾勒(gōulè)出(chū)青花(qīnghuā)笔锋(bǐfēng)浓(nóng)转(zhuǎn)淡(dàn)
瓶(píng)身(shēn)描绘(miáohuì)的(de)牡丹(mǔdān)一如(yìrú)你(nǐ)初(chū)妆(zhuāng)
冉冉(rǎnrǎn)檀香(tánxiāng)透过(tòuguò)窗(chuāng)心事(xīnshì)我(wǒ)了然(liǎorán)
宣纸(xuānzhǐ)上(shàng)走笔(zǒubǐ)至此(zhìcǐ)搁(gē)一半(yíbàn)
釉(yòu)色(sè)渲染(xuànrǎn)侍女(shìnǚ)图(tú)韵味(yùnwèi)被(bèi)私藏(sīcáng)
而(ér)你(nǐ)嫣然(yānrán)的(de)一(yī)笑(xiào)如(rú)含苞(hánbāo)待放(dàifàng)
你(nǐ)的(de)美(měi)一(yī)缕(lü)飘散(piāosàn)去(qù)到(dào)我(wǒ)去(qù)不了(bùliǎo)的(de)地方(dìfāng)
天(tiān)青色(qīngsè)等(děng)烟雨(yānyǔ)而(ér)我(wǒ)在(zài)等(děng)你(nǐ)
炊烟袅袅(chuīyānniǎoniǎo)升起(shēngqǐ)隔(gé)江(jiāng)千万(qiānwàn)里(lǐ)
在(zài)瓶(píng)底(dǐ)书(shū)汉(hàn)隶(lǐ)仿(fǎng)前朝(qiáncháo)的(de)飘逸(piāoyì)就(jiù)当(dāng)我(wǒ)为(wèi)遇见(yùjiàn)你(nǐ)伏笔(fúbǐ)
天(tiān)青色(qīngsè)等(děng)烟雨(yānyǔ)而(ér)我(wǒ)在(zài)等(děng)你(nǐ)
月色(yuèsè)被(bèi)打捞(dǎlāo)起(qǐ)晕(yùn)开(kāi)了(le)结局(jiéjú)
如(rú)传世(chuánshì)的(de)青花瓷(qīnghuācí)自(zì)顾(gù)自(zì)美丽(měilì)你(nǐ)眼(yǎn)带(dài)笑意(xiàoyì)
 

Continue Reading →