Qǐnɡ rànɡ wǒ dāndú dāi yíhuìer. 请让我单独呆一会儿。 Please leave me alone. Notes: 请(qǐnɡ): please 让(rànɡ): let 我(wǒ): I 单独(dāndú): alone
Category: bahasa pertuturan
Chinese Conversation 汉语对话 雾霾wùmái
haze
雾霾
(wùmái )A: The air quality is so bad today.
今天的空气真差。
(jīntiān de kōnɡqì zhēn chà.)
声声中国语:前怕狼,后怕虎 fear the wolf in front and the tiger behind
前怕狼,后怕虎。(Qián pà láng, hòu pà hǔ.)fear the wolf in front and the tiger behind; to hesitate to do something Explanation
Chinese Conversation 汉语对话 木已成舟mù yǐ chénɡ zhōu
What’s done can not be undone.
木已成舟
(mù yǐ chénɡ zhōu)A: You look so upset.
你看起来很失落。
(nǐ kàn qǐlái hěn shīluò.)
Chinese Conversation 汉语对话 网吧wǎnɡbā
Chat attackcyber café
网吧
(wǎnɡbā )A: Excuse me, where can I connect to the Internet?
请问哪里可以上网?
(qǐnɡwèn nǎlǐ kěyǐ shànɡwǎnɡ? )
Daily Sentences Translation- 214 Could I trouble you to shut the door?
Máfán nǐ ɡuān yíxià mén hǎomɑ? 麻烦你关一下门好吗? Could I trouble you to shut the door? Notes: 麻烦(máfán): to trouble 你(nǐ):
Daily Sentences Translation-213 Your heart is free.
Nǐde xīn shì zìyóu de,yào yǒu yǒnɡqì zhuīsuí tā. 你的心是自由的,要有勇气追随它。 Your heart is free. Have the courage to follow it.
Chinese Conversation 汉语对话 哥伦比亚大学ɡēlúnbǐyà dàxué
Columbia University
哥伦比亚大学
(ɡēlúnbǐyà dàxué)
声声中国语:好心当成驴肝肺 misunderstanding others’ good intention
(把某人的)好心当成驴肝肺。Bǎ (mǒurén de)hǎoxīn dāng chéng lǘ gān fèi. misunderstanding others’ good intention; regard one’s good will as malice Explanation 这句话来自歇后语:好心当成驴肝肺——不识好歹。意思是误将别人的好意当成坏心。当好意被他人误解时,人们经常说这句话。
Chinese Conversation 汉语对话 爱尔兰舞蹈àiěrlán wǔdǎo
Irish dance
爱尔兰舞蹈
(àiěrlán wǔdǎo )A: I watched a great dance show last week.
我上周去看了一场非常棒的舞蹈。
(wǒ shànɡzhōu qù kàn le yīchǎnɡ fēichánɡ bànɡ de wǔdǎo.)