{"id":5858,"date":"2019-11-17T12:54:09","date_gmt":"2019-11-17T12:54:09","guid":{"rendered":"http:\/\/chinesemoment.com\/business-chinese\/lesson-022-can-you-speak-chinese-now\/"},"modified":"2019-11-17T12:54:09","modified_gmt":"2019-11-17T12:54:09","slug":"lesson-022-can-you-speak-chinese-now","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/chinesemoment.com\/my\/lesson-022-can-you-speak-chinese-now\/","title":{"rendered":"Lesson 022 Can You Speak Chinese Now?"},"content":{"rendered":"<div>M: Ni hao! \u73b0\u5728\u5b66\u6c49\u8bed\u3002Now learn Hanyu, with Learn Chinese Now! Woshi ML. <br \/>  S: Woshi Stuart. <br \/>  M: And Stuart is using my shouji to talk with Mary. She&#8217;s just picked up the phone. <br \/>  MY: Who is this? \u60a8\u662f\u54ea\u4f4d? N&iacute;n sh&igrave; n\u01cew&egrave;i? <br \/>  S: W\u01d2 sh&igrave; Stuart. <br \/>  M: Now listen to and repeat each bit of the rest of their chat. Try to guess the meaning. I&#8217;ll give you three clues: y&igrave; di&aacute;ndi\u01cen means &lsquo;a little&#8217;, &lsquo;z&agrave;i l&ugrave; shang&#8217; means &lsquo;on the road&#8217;, and s\u0101n di\u01cen means &lsquo; 3 o&#8217;clock&#8217;. Mary is a bit surprised, because it seems Stuart can speak Chinese now. <br \/>  MY: Stuart,\u73b0\u5728\u4f60\u4f1a\u8bf4\u6c49\u8bed\u4e86\u5417? Xi&agrave;nz&agrave;i n\u01d0 hu&igrave; shu\u014d h&agrave;ny\u01d4 le ma? <br \/>  S: Y\u012b di\u01cen di\u01cen. Y\u012b di\u01cen di\u01cen. W\u01d2 zh\u01d0 hu&igrave; shu\u014d y\u012b di\u01cen di\u01cen. W\u01d2 zh\u01d0 hu&igrave; shu\u014d y\u012b di\u01cen di\u01cen. <br \/>  MY: T&agrave;i h\u01ceo le! T&agrave;i h\u01ceo le! \u4f60\u5728\u54ea\u513f\uff1fN\u01d0 z&agrave;i n\u01cer? <br \/>  S: \u6211\u548cML\u5728\u8def\u4e0a\u3002W\u01d2 h&eacute; Manli z&agrave;i l&ugrave; shang. W\u01d2men z&agrave;i l&ugrave; sh&agrave;ng. Women qu y\u01d2uy&igrave; bin&#8217;guan. Women qu y\u01d2uy&igrave; bin&#8217;guan. <br \/>  MY: \u4f60\u4eec\u51e0\u70b9\u5230? N\u01d0men j\u01d0di\u01cen d&agrave;o? <br \/>  S: \u4e09\u70b9. s\u0101n di\u01cen. s\u0101n di\u01cen zh\u014dng. <br \/>  M: Right! Let&#8217;s learn the new stuff. Mary said: <br \/>  MY: Stuart! xi&agrave;nz&agrave;i n\u01d0 hu&igrave; shu\u014d h&agrave;ny\u01d4 le ma? <br \/>  M: n\u01d0 hu&igrave; shu\u014d h&agrave;ny\u01d4. n\u01d0 hu&igrave;, hu&igrave;HUI hu&igrave;, means &lsquo;can&#8217;, &lsquo;able to&#8217;. N\u01d0 hu&igrave; shu\u014d. shu\u014d SHUO shuo, means &lsquo;speak&#8217;. N\u01d0 hu&igrave; shu\u014d h&agrave;ny\u01d4. Now, you at home try to say, &lsquo;I can speak Chinese&#8217;. &hellip;.. H\u011bnh\u01ceo. I can speak Chinese, w\u01d2 hu&igrave; shu\u014d h&agrave;ny\u01d4. w\u01d2 hu&igrave; shu\u014d h&agrave;ny\u01d4. Now, back to what Mary said. <br \/>  MY: xi&agrave;nz&agrave;i n\u01d0 hu&igrave; shu\u014d h&agrave;ny\u01d4 le ma? <br \/>  M: hu&igrave; shu\u014d h&agrave;ny\u01d4 le ma? The little &lsquo;le&#8217; indicates that something has been achieved. Here, it&#8217;s learning Chinese. The &lsquo;ma&#8217; makes it a question, albeit a rhetorical question. Modest Stuart replied: <br \/>  S: Y\u012b di\u01cen di\u01cen. <br \/>  M: Yi diandian. A little. YI DIAN DIAN. Yi diandian. <br \/>  S: W\u01d2 zh\u01d0 hu&igrave; shu\u014d y\u012b di\u01cen di\u01cen. I o<em><\/em>nly can speak a little. <br \/>  M: zh\u01d0, ZHI, third tone, means only. So all together, the whole sentence. <br \/>  S: Wo zhi hui shuo yi diandian. Wo zhi hui shuo yi diandian. <br \/>  M: Now Mary asks, &lsquo;wher are you?&#8217; <br \/>  MY: \u4f60\u5728\u54ea\u513f\uff1f <br \/>  S: \u6211\u548cML\u5728\u8def\u4e0a\u3002 <br \/>  M: W\u01d2men z&agrave;i l&ugrave; sh&agrave;ng. l&ugrave; LU l&ugrave;, means &lsquo;road&#8217;. Sh&agrave;ng SHANG sh&agrave;ng, means &lsquo;on&#8217;. &lsquo;We&#8217;re on the road&#8217; , Women zai lu shang. Zai lu shang. <br \/>  S: Going to the Friendship Hotel. <br \/>  M: q&ugrave; y\u01ceuy\u012b bin&#8217;guan. q&ugrave; y\u01d2uy\u012b bin&#8217;guan. <br \/>  MY: \u4f60\u4eec\u51e0\u70b9\u949f\u5230? <br \/>  M: j&iacute;di\u01cenzh\u014dng dao? j&iacute;di\u01cen, JI DIAN j&iacute;di\u01cen, is &lsquo;what time?&#8217;, jidian. Add zhong ZHONG zhong, and we get &lsquo;jidian zhong, which means exactly the same. j&iacute;di\u01cen, j&iacute;di\u01cen zh\u014dng, y\u012b y&agrave;ng. D&agrave;o is &lsquo;to arrive&#8217;. So what does &lsquo;n\u01d0men j&iacute;di\u01cen zh\u014dng d&agrave;o&#8217; mean? Right, &lsquo;what time will you arrive?&#8217; <br \/>  S: S\u0101n di\u01cen. S\u0101n di\u01cen zh\u014dng. <br \/>  M: Guess what &lsquo;s\u0101n di\u01cen zh\u014dng&#8217; means. Remember 1 2 3, y\u012b &egrave;r s\u0101n. Right, san dian zhong is &lsquo; o&#8217;clock&#8217;. <br \/>  S: And s\u0101n di\u01cen means the same. S\u0101n di\u01cen, s\u0101n di\u01cen zh\u014dng, yi yang. <br \/>  M: Which is a good time to finish today&#8217;s lesson. zaijian.<br type=\"_moz\" \/><\/div>\n<div class=\"chine-tie-zi-nei-rong-zhi-hou\" id=\"chine-792365337\"><script async src=\"\/\/pagead2.googlesyndication.com\/pagead\/js\/adsbygoogle.js?client=ca-pub-1889418300638825\" crossorigin=\"anonymous\"><\/script><ins class=\"adsbygoogle\" style=\"display:block;\" data-ad-client=\"ca-pub-1889418300638825\" \ndata-ad-slot=\"7273022922\" \ndata-ad-layout-key=\"-gw-3+1f-3d+2z\"\ndata-ad-format=\"fluid\"><\/ins>\n<script> \n(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); \n<\/script>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>M: Ni hao! \u73b0\u5728\u5b66\u6c49\u8bed\u3002Now learn Hanyu, with Learn Chinese Now! Woshi ML. S: Woshi Stuart. M: And Stuart is using<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"om_disable_all_campaigns":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[2835,2853],"tags":[150],"class_list":["post-5858","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-chinese-dialogue","category-spoken-chinese","tag-learn-chinese"],"views":182,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/my\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5858","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/my\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/my\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/my\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/my\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5858"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/my\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5858\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/my\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5858"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/my\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5858"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/my\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5858"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}