Foreigners often make some strange mistakes in Chinese when they study the most difficult language— —Chinese. We try to analyze typical sentences to correct these errors.
Mínɡtiān wǒmen chūfā xuéxiào.
False: 明天我们出发学校。
Mínɡtiān wǒmen cónɡ xuéxiào chūfā.
True: 明天我们从学校出发。
“出发”是不能带宾语的动词,如果要指明“出发”的地点,应当用表示时空关系的介词“从”,组成介宾词组“从学校”,放在“出发”的前边,做状语。
出发 is a verb which does not take the object. To demonstrate the place of departure, one ought to use 从—— a preposition showing a space-time relationship. 从 plus its object 学校 forms a prepositional phrase, preceding 出发 as an adverbial adjunct.