Never make these mistakes in Chinese 57

Foreigners often make some strange mistakes in Chinese when they study the most difficult language— —Chinese. We try to analyze typical sentences to correct these errors.

         Rúɡuǒ jiē bú dào nǐ de xìn, wǒ jiù bù lái nǐ nà'ér le.
False: 如果接不到你的信,我就不来你那儿了。
        Rúɡuǒ jiē bú dào nǐ de xìn, wǒ jiù bú qù nǐ nà'ér le.
True: 如果接不到你的信,我就不去你那儿了。

“来”的意思是从别处到说话人所在地。原句却是说话人由所在地向别处走,应当改“来”为“去”。
来 implies the direction from a place to where the speaker is. In the sentnece above, the motion proceeds a way from the speaker. Thus 去 rather than 来 is the right word. 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *