{"id":15883,"date":"2020-01-13T03:32:58","date_gmt":"2020-01-13T03:32:58","guid":{"rendered":"http:\/\/chinesemoment.com\/chinese-grammar\/chinese-grammar-comparing-yi-zhi-yizhi-and-yi-xiang-yixiang\/"},"modified":"2020-01-13T03:32:58","modified_gmt":"2020-01-13T03:32:58","slug":"chinese-grammar-comparing-yi-zhi-yizhi-and-yi-xiang-yixiang","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/chinesemoment.com\/th\/chinese-grammar-comparing-yi-zhi-yizhi-and-yi-xiang-yixiang\/","title":{"rendered":"Chinese grammar: Comparing \u4e00\u76f4yizhi and \u4e00\u5411yixiang"},"content":{"rendered":"<p>  \tThis article is a stub. Editors can help the Chinese Grammar Wiki by expanding it. Both &ldquo;\u4e00\u76f4&rdquo; (y\u012bzh&iacute;) and &ldquo;\u4e00\u5411&rdquo; (y\u012bxi&agrave;ng) mean something close to &ldquo;all along,&rdquo; and deal with continuous actions. However, their uses are different, and they are a pair of words that are often confused (and tested on!). This article will try to clarify when you are supposed to use them.<\/p>\n<p>  \t<strong>\u4e00\u76f4<\/strong><\/p>\n<p>  \t&ldquo;\u4e00\u76f4&rdquo; means &ldquo;straight&rdquo; or &ldquo;constantly&rdquo; and it has the sense of doing something continuously &quot;since a certain time&quot;. This means that something may have occurred, and then &ldquo;\u4e00\u76f4&rdquo; can be used with the action or habit since that point. It&rsquo;s important to note that this point in time doesn&rsquo;t necessarily have to be in the past, so &ldquo;\u4e00\u76f4&rdquo; can be used to say something &ldquo;will happen repeatedly&rdquo; in the future.<\/p>\n<p>  \t<strong>Examples<\/strong>  \t<\/p>\n<div>W\u01d2 hu&igrave; y&igrave; zh&iacute; p&eacute;i zhe n\u01d0.<br \/>  \t\u6211 \u4f1a \u4e00\u76f4 \u966a\u7740 \u4f60\u3002<\/div>\n<div>I will always be with you.<\/div>\n<\/p>\n<p>  \t<strong>\u4e00\u5411<\/strong><\/p>\n<p>  \t&ldquo;\u4e00\u5411&rdquo; does not have the time constraint that &ldquo;\u4e00\u76f4&rdquo; has. Instead, it means that things have always been like they are. In this way, it is more like a habit. Furthermore, it is often used to express a habit or event that you don&#39;t like, and can also be used in conjunction with &quot;\u4e0d&quot;.<\/p>\n<p>  \t<strong>Examples<\/strong>  \t<\/p>\n<div>W\u01d2 y&iacute; xi&agrave;n\u0261 b&uacute; x\u01d0 hu\u0251n ch\u012b h\u011bn y&oacute;u n&igrave; de d\u014dn\u0261 xi.<br \/>  \t\u6211 \u4e00\u5411\u4e0d \u559c\u6b22 \u5403 \u5f88 \u6cb9\u817b \u7684 \u4e1c\u897f\u3002<\/div>\n<div>I&#39;ve never liked really greasy things.<\/div>\n<\/p>\n<p>  \tHowever, &ldquo;\u4e00\u5411&rdquo; also can&rsquo;t affect words that indicate change (as this wouldn&rsquo;t be a habit), nor can it talk about constant future actions. For both of these cases, &ldquo;\u4e00\u76f4&rdquo; should be used instead.<\/p>\n<div class=\"chine-tie-zi-nei-rong-zhi-hou\" id=\"chine-4019740327\"><script async src=\"\/\/pagead2.googlesyndication.com\/pagead\/js\/adsbygoogle.js?client=ca-pub-1889418300638825\" crossorigin=\"anonymous\"><\/script><ins class=\"adsbygoogle\" style=\"display:block;\" data-ad-client=\"ca-pub-1889418300638825\" \ndata-ad-slot=\"7273022922\" \ndata-ad-layout-key=\"-gw-3+1f-3d+2z\"\ndata-ad-format=\"fluid\"><\/ins>\n<script> \n(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); \n<\/script>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>This article is a stub. Editors can help the Chinese Grammar Wiki by expanding it. Both &ldquo;\u4e00\u76f4&rdquo; (y\u012bzh&iacute;) and &ldquo;\u4e00\u5411&rdquo; (y\u012bxi&agrave;ng) mean something close to &ldquo;all along,&rdquo; and deal with continuous actions. However, their uses are different, and they are a pair of words that are often confused (and tested on!). This article will try to clarify when you are supposed to use them.<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"om_disable_all_campaigns":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[20],"tags":[22],"class_list":["post-15883","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-chinese-grammar","tag-chinese-grammar"],"views":201,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/th\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15883","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/th\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/th\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/th\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/th\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=15883"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/th\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15883\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/th\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=15883"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/th\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=15883"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/th\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=15883"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}