{"id":16073,"date":"2019-10-31T09:35:18","date_gmt":"2019-10-31T09:35:18","guid":{"rendered":"http:\/\/chinesemoment.com\/teaching-examination\/lesson-007-where-s-your-passport\/"},"modified":"2019-10-31T09:35:18","modified_gmt":"2019-10-31T09:35:18","slug":"lesson-007-where-s-your-passport","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/chinesemoment.com\/th\/lesson-007-where-s-your-passport\/","title":{"rendered":"lesson 007 Where&#8217;s Your Passport?"},"content":{"rendered":"<p><script type='text\/javascript' src='https:\/\/res.hjfile.cn\/pt\/vendor\/hjplayer.js'><\/script><script type='text\/javascript'>HJPlayer.init(\"hjptype=song&player=1&son=https:\/\/f1.w.hjfile.cn\/file\/201108\/cnaudio\/lesson007.mp3&autoplay=no&caption=false&lrc=&autoreplay=1&bgcolor=FFFFFF&width=200&height=20\");<\/script>&nbsp;<\/p>\n<p><\/A>M: Hi everybody, dajia hao! <br \/>S: dajia hao! All together. <br \/>S\/M: \u5927\u5bb6\u597d\uff01 <br \/>S: Pencil and paper ready? Here&#8217;s what we said in the last lesson. English, Chinese, English, Chinese. See if you can say the Chinese with us. <br \/>M: Stuart, are you tired? Ni lei ma? <br \/>S: Yes, I&#8217;m very tired. Shide, wo hen lei. <br \/>M: Ok, let&#8217;s go. Hao, women zou ba. <br \/>S: Good, let&#8217;s go. Women zou. <br \/>M: Where&#8217;s your luggage? Nide xingli zai n\u01cer? <br \/>S: My luggage is there. Wode xingli zai n\u00e0r. <br \/>M: Same again, but no English. Stuart, ni lei ma? <br \/>S: shi de, wo hen lei. <br \/>M: hao, women zou ba. <br \/>S: hao, women zou. <br \/>M. Nide xingli zai n\u01cer? <br \/>S: Wode xingli zai n\u00e0r? <br \/>M: Did you manage? Feichang hao, very, very good. <br \/>M: Now I&#8217;ll ask Stuart where his passport is. Try to pick out the two words that mean passport. Stuart, \u4f60\u7684\u62a4\u7167\u5728\u54ea\u513f\uff1f Ni de huzhao zai nar? Got it? Right. Hu zhao. H\u00f9 HU h\u00f9 zh\u00e0o ZHAO zh\u00e0o. Huzhao passport huzhao. Out of interest, h\u00f9 means to protect, and zh\u00e0o here means photo, or permit. So, &#8220;protect permit&#8221;, huzhao, passport. Stuart, ni de huzhao zai n\u01cer? <br \/>S: \u6211\u7684\u62a4\u7167\u5728\u8fd9\u513f. Wo de huzhao zai zh\u00e8r. <br \/>M: \u4ed6\u7684\u62a4\u7167\u5728\u8fd9\u513f\u3002 His passport is here. Ta de huzhao zai zher. <br \/>S: Did you hear the words for \u2018his&#8217;? Listen again. <br \/>M: Ta de huzhao zai zher. Ta de huzhao zai zher. <br \/>S: Sure you did. Ta de, ta de, \u2018his&#8217;. So what does Ta TA ta, mean? Du\u00ec, correct, dui. Ta means \u2018he&#8217;, or \u2018she&#8217;, and also \u2018it&#8217;. T\u0101 t\u0101, and tade tade, \u2018his&#8217;, \u2018hers&#8217; or \u2018its&#8217;. <br \/>M: And the words for \u2018here&#8217;. Ta de huzhao zai zh\u00e8r. What does z\u00e0i zh\u00e8r mean? Z\u00e0i zh\u00e8r. <br \/>S: Aha! \u2018here&#8217; is zai zher. Wo de huzhao zai zher. <br \/>M: Du\u00ec le. Ta de huzhao zai zher. Henhao. <br \/>M: Now listen to this: Stuart, \u4f60\u7684\u884c\u674e\u548c\u62a4\u7167\u5728\u54ea\u513f? Ni de xingli he huzhao zai n\u01cer? <br \/>S: wo de xingli zai n\u00e0r. Wo de huzhao zai zh\u00e8r. <br \/>M: Ni de xingli he huzhao zai n\u01cer? Did you hear the \u548c HE H\u00e9. xingli he huzhao. Guess what the H\u00e9 means? Dui le! It means \u2018and&#8217;. Xingli he huzhao. <br \/>M: \u5929\u554a! We&#8217;re still at the \u673a\u573a, the airport, j\u012b ch\u01ceng! <br \/>S: One more question. I want to wash my hands. \u6d17\u624b\u95f4\u5728\u54ea\u513f? X\u01d0 sh\u01d2u ji\u0101n z\u00e0i n\u01cer? <br \/>M: \u6d17\u624b\u95f4\u5728\u90a3\u513f? X\u01d0sh\u01d2u ji\u0101n z\u00e0i n\u01cer?&nbsp; <br \/>S: X\u01d0sh\u01d2u ji\u0101n. <br \/>M: x\u01d0 XI XI x\u01d0, to \u2018wash&#8217;. Sh\u01d2u SHOU sh\u01d2u, means \u2018hand&#8217; or \u2018hands&#8217;. Jian1 JIAN JIAN ji\u0101n, is \u2018room&#8217;. So what is xishoujian, xishoujian. Du\u00ecle, it&#8217;s\u2026 <br \/>S: \u2018Wash hands room&#8217;. Very important word. <br \/>M: And a good place to finish. Just remember. <br \/>S: Wode huzhao zai zh\u00e8r. Wode huzhao zai zh\u00e8r. <br \/>M: Tade huzhao zai zh\u00e8r. Tade huzhao zai zh\u00e8r. <br \/>S: Xishoujian zai n\u01cer? <br \/>M: Xishoujian zai n\u00e0r. Xishoujian zai n\u00e0r. Till next time. Zaijian. <br \/>S: zaijian.&nbsp;   <\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div class=\"chine-tie-zi-nei-rong-zhi-hou\" id=\"chine-995812059\"><script async src=\"\/\/pagead2.googlesyndication.com\/pagead\/js\/adsbygoogle.js?client=ca-pub-1889418300638825\" crossorigin=\"anonymous\"><\/script><ins class=\"adsbygoogle\" style=\"display:block;\" data-ad-client=\"ca-pub-1889418300638825\" \ndata-ad-slot=\"7273022922\" \ndata-ad-layout-key=\"-gw-3+1f-3d+2z\"\ndata-ad-format=\"fluid\"><\/ins>\n<script> \n(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); \n<\/script>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&nbsp;<\/A>M: Hi everybody, dajia hao!<br \/>\nS: dajia hao! All together.<br \/>\nS\/M: \u5927\u5bb6\u597d\uff01<br \/>\nS: Pencil and paper ready? Here&#8217;s what we said in the last lesson. English, Chinese, English, Chinese. See if you can say the Chinese with us.<br \/>\nM: Stuart, are you tired? Ni lei ma?<br \/>\nS: Yes, I&#8217;m very tired. Shide, wo hen lei.<br \/>\nM: Ok, let&#8217;s go. Hao, women zou ba.<br \/>\nS: Good, let&#8217;s go. Women zou.<br \/>\nM: Where&#8217;s your luggage? Nide xingli zai n\u01cer?<br \/>\nS: My luggage is there. Wode xingli zai n\u00e0r.<br \/>\nM: Same again, but no English. Stuart, ni lei ma?<br \/>\nS: shi de, wo hen lei.<br \/>\nM: hao, women zou ba.<br \/>\nS: hao, women zou.<br \/>\nM. Nide xingli zai n\u01cer?<br \/>\nS: Wode xingli zai n\u00e0r?<br \/>\nM: Did you manage? Feichang hao, very, very good.<br \/>\nM: Now I&#8217;ll ask Stuart where his passport is. Try to pick out the two words that mean passport. Stuart, \u4f60\u7684\u62a4\u7167\u5728\u54ea\u513f\uff1f Ni de huzhao zai nar? Got it? Right. Hu zhao. H\u00f9 HU h\u00f9 zh\u00e0o ZHAO zh\u00e0o. Huzhao passport huzhao. Out of interest, h\u00f9 means to protect, and zh\u00e0o here means photo, or permit. So, &#8220;protect permit&#8221;, huzhao, passport. Stuart, ni de huzhao zai n\u01cer?<br \/>\nS: \u6211\u7684\u62a4\u7167\u5728\u8fd9\u513f. Wo de huzhao zai zh\u00e8r.<br \/>\nM: \u4ed6\u7684\u62a4\u7167\u5728\u8fd9\u513f\u3002 His passport is here. Ta de huzhao zai zher.<br \/>\nS: Did you hear the words for \u2018his&#8217;? Listen again.<br \/>\nM: Ta de huzhao zai zher. Ta de huzhao zai zher.<br \/>\nS: Sure you did. Ta de, ta de, \u2018his&#8217;. So what does Ta TA ta, mean? Du\u00ec, correct, dui. Ta means \u2018he&#8217;, or \u2018she&#8217;, and also \u2018it&#8217;. T\u0101 t\u0101, and tade tade, \u2018his&#8217;, \u2018hers&#8217; or \u2018its&#8217;.<br \/>\nM: And the words for \u2018here&#8217;. Ta de huzhao zai zh\u00e8r. What does z\u00e0i zh\u00e8r mean? Z\u00e0i zh\u00e8r.<br \/>\nS: Aha! \u2018here&#8217; is zai zher. Wo de huzhao zai zher.<br \/>\nM: Du\u00ec le. Ta de huzhao zai zher. Henhao.<br \/>\nM: Now listen to this: Stuart, \u4f60\u7684\u884c\u674e\u548c\u62a4\u7167\u5728\u54ea\u513f? Ni de xingli he huzhao zai n\u01cer?<br \/>\nS: wo de xingli zai n\u00e0r. Wo de huzhao zai zh\u00e8r.<br \/>\nM: Ni de xingli he huzhao zai n\u01cer? Did you hear the \u548c HE H\u00e9. xingli he huzhao. Guess what the H\u00e9 means? Dui le! It means \u2018and&#8217;. Xingli he huzhao.<br \/>\nM: \u5929\u554a! We&#8217;re still at the \u673a\u573a, the airport, j\u012b ch\u01ceng!<br \/>\nS: One more question. I want to wash my hands. \u6d17\u624b\u95f4\u5728\u54ea\u513f? X\u01d0 sh\u01d2u ji\u0101n z\u00e0i n\u01cer?<br \/>\nM: \u6d17\u624b\u95f4\u5728\u90a3\u513f? X\u01d0sh\u01d2u ji\u0101n z\u00e0i n\u01cer?&nbsp;<br \/>\nS: X\u01d0sh\u01d2u ji\u0101n.<br \/>\nM: x\u01d0 XI XI x\u01d0, to \u2018wash&#8217;. Sh\u01d2u SHOU sh\u01d2u, means \u2018hand&#8217; or \u2018hands&#8217;. Jian1 JIAN JIAN ji\u0101n, is \u2018room&#8217;. So what is xishoujian, xishoujian. Du\u00ecle, it&#8217;s\u2026<br \/>\nS: \u2018Wash hands room&#8217;. Very important word.<br \/>\nM: And a good place to finish. Just remember.<br \/>\nS: Wode huzhao zai zh\u00e8r. Wode huzhao zai zh\u00e8r.<br \/>\nM: Tade huzhao zai zh\u00e8r. Tade huzhao zai zh\u00e8r.<br \/>\nS: Xishoujian zai n\u01cer?<br \/>\nM: Xishoujian zai n\u00e0r. Xishoujian zai n\u00e0r. Till next time. Zaijian.<br \/>\nS: zaijian.&nbsp;<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"om_disable_all_campaigns":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[28],"tags":[],"class_list":["post-16073","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-teaching-examination"],"views":174,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/th\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16073","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/th\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/th\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/th\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/th\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=16073"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/th\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16073\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/th\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=16073"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/th\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=16073"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/th\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=16073"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}