{"id":3468,"date":"2019-11-17T05:33:13","date_gmt":"2019-11-17T05:33:13","guid":{"rendered":"http:\/\/chinesemoment.com\/chinese-culture\/china-spring-festival-2011-year-of-the-rabbit\/"},"modified":"2019-11-17T05:33:13","modified_gmt":"2019-11-17T05:33:13","slug":"china-spring-festival-2011-year-of-the-rabbit","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/chinesemoment.com\/th\/china-spring-festival-2011-year-of-the-rabbit\/","title":{"rendered":"China Spring Festival 2011: Year of the Rabbit"},"content":{"rendered":"<div>Chinese New Year or Spring Festival is one of the most im<em><\/em>portant traditio<em><\/em>nal Chinese holidays. It is sometimes called the Lunar New Year, especially by people outside China. The festival traditio<em><\/em>nally begins on the first day of the first lunar mo<em><\/em>nth (Chinese: \u6b63\u6708; pinyin: zh\u0113ng yu&egrave;) in the Chinese calendar and ends on the 15th; this day is called Lantern Festival. Chinese New Year&#8217;s Eve is known as Ch&uacute;x\u012b. It literally means &quot;Year-pass Eve&quot;<\/p>\n<p>  Celebrated in areas with large populations of ethnic Chinese, Chinese New Year is co<em><\/em>nsidered a major holiday for the Chinese and has had influence on the new year celebrations of its geographic neighbours, as well as cultures with whom the Chinese have had extensive interaction. These include Aboriginal Taiwanese people, Koreans, Mongolians, Nepalese, Bhutanese, Vietnamese, and formerly the Japanese before 1873. In Mainland China, Hong Kong, Macau, Taiwan, Singapore, Indonesia, Malaysia, the Philippines, Thailand and other countries or regions with significant Han Chinese populations, Chinese New Year is also celebrated, and has, to varying degrees, become part of the traditio<em><\/em>nal culture of these countries. In Canada, although Chinese New Year is not an official holiday, many ethnic Chinese hold large celebrations and Canada Post issues New Year&#8217;s themed stamps in domestic and internatio<em><\/em>nal rates.<\/p>\n<p>  Although the Chinese calendar traditio<em><\/em>nally does not use co<em><\/em>ntinuously numbered years, its years are often numbered from the reign of Huangdi outside China. But at least three different years numbered 1 are now used by various scholars, making the year 2008 &quot;Chinese Year&quot; 4706, 4705, or 4645.<\/p>\n<p>  The Spring Festival 2011 falls on February 3. It ushers in the Chinese year of the rabbit. As the rabbit is an animal of peace and harmony, let&acute;s hope the year of the rabbit brings more peace and prosperity for the world.<\/p>\n<p>  Festivities<\/p>\n<p>  alt&quot; Red couplets and red lanterns are displayed on the door f<em><\/em>rames and light up the atmosphere. The air is filled with strong Chinese emotions. In stores in Beijing, Shanghai, Wuhan, and other cities, products of traditio<em><\/em>nal Chinese style have started to lead fashion trend[s]. Buy yourself a Chinese-style coat, get your kids tiger-head hats and shoes, and decorate your home with some beautiful red Chinese knots, then you will have an authentic Chinese-style Spring Festival. &rdquo;<\/p>\n<p>  The Chinese New Year celebrations are marked by visits to kin, relatives and friends, a practice known as &quot;new-year visits&quot; (Chinese: \u62dc\u5e74; pinyin: b&agrave;ini&aacute;n). New clothings are usually worn to signify a new year. The colour red is liberally used in all decorations. Red packets are given to juniors and children by the married and elders.<\/p>\n<p>  Days before the new year<br \/>  On the days before the New Year celebration Chinese families give their home a thorough cleaning. There is a Canto<em><\/em>nese saying &quot;Wash away the dirt on ninyabaat&quot; (\u5e74\u5eff\u516b\uff0c\u6d17\u908b\u9062), but the practice is not usually restricted on nin&#8217;ya&#8217;baat (\u5e74\u5eff\u516b, the 28th day of mo<em><\/em>nth 12). It is believed the cleaning sweeps away the bad luck of the preceding year and makes their homes ready for good luck. Brooms and dust pans are put away on the first day so that luck cannot be swept away. Some people give their homes, doors and window-f<em><\/em>rames a new coat of red paint. Homes are often decorated with paper cutouts of Chinese auspicious phrases and couplets. Purchasing new clothing, shoes and receiving a hair-cut also symbolize a fresh start .<\/p>\n<p>  In many households wher Buddhism or Taoism is pre<em><\/em>valent, home altars and statues are cleaned thoroughly, and altars that were adorned with decorations from the previous year are also taken down and burned a week before the new year starts, and replaced with new decorations. Taoists (and Buddhists to a lesser extent) will also &quot;send gods&quot; (\u9001\u795e), an example would be burning a paper effigy of the Kitchen God, the recorder of family functions. This is done so that the kitchen god can report to the Jade Emperor of the family household&#8217;s transgressions and good deeds. Families often offer sweet foods (such as candy) in order to &quot;bribe&quot; gods into reporting good things a<em><\/em>bout the family.<\/p>\n<p>  Chinese New Year lion dance at The Pavilion, Kuala Lumpur, Malaysia.The biggest event of any Chinese New Year&#8217;s Eve is the dinner every family will have. A dish co<em><\/em>nsisting of fish will appear on the tables of Chinese families. It is for display for the New Year&#8217;s Eve dinner. This meal is comparable to Christmas dinner in the West. In northern China, it is customary to make dumplings (jiaozi \u997a\u5b50) after dinner and have it around midnight. Dumplings symbolize wealth because their shape is like a Chinese tael. By contrast, in the South, it is customary to make a new year cake (Niangao, \u5e74\u7cd5) after dinner and send pieces of it as gifts to relatives and friends in the coming days of the new year. Niangao literally means increasingly prosperous year in year out. After the dinner, some families go to local temples, hours before the new year begins to pray for a prosperous new year; however in modern practice, many households hold parties and even hold a countdown to the new lunar year. Beginning in the 1980s, the CCTV New Year&#8217;s Gala was broadcast minutes before the start of the New Year.<\/p>\n<p>  altFirst day of the new year<br \/>  The first day is for the welcoming of the deities of the heavens and earth, officially beginning at midnight. Many people, especially Buddhists, abstain from meat co<em><\/em>nsumption on the first day because it is believed that this will ensure lo<em><\/em>ngevity for them. Some co<em><\/em>nsider lighting fires and using knives to be bad luck on New Year&#8217;s Day, so all food to be co<em><\/em>nsumed is cooked the day before.<\/p>\n<p>  Most im<em><\/em>portantly, the first day of Chinese New Year is a time when families visit the oldest and most senior members of their extended family, usually their parents, grandparents or great-grandparents.<\/p>\n<p>  Some families may invite a lion dance troupe as a symbolic ritual to usher in the Lunar New Year as well as to evict bad spirits from the premises. Members of the family who are married also give red packets co<em><\/em>ntaining cash to junior members of the family, mostly children and teenagers.<\/p>\n<p>  While fireworks and firecrackers are traditio<em><\/em>nally very popular, some regions have banned them due to co<em><\/em>ncerns over fire hazards, which have resulted in increased number of fires around New Years and challenged municipal fire departments&#8217; work capacity. For this reason, various city governments (e.g., Hong Kong, and Beijing, for a number of years) issued bans over fireworks and firecrackers in certain premises of the city. As a substitute, large-scale fireworks have been launched by governments in cities like Hong Kong to offer citizens the experience.<\/p>\n<p>  alt<\/p>\n<p>  Second day of the new year<br \/>  Incense is burned at the graves of ancestors as part of the offering and prayer ritual.The second day of the Chinese New Year is for married daughters to visit their birth parents. Traditionally, daughters who have been married may not have the opportunity to visit their birth families frequently.<\/p>\n<p>  On the second day, the Chinese pray to their ancestors as well as to all the gods. They are extra kind to dogs and feed them well as it is believed that the second day is the birthday of all dogs.<\/p>\n<p>  Business people of the Canto<em><\/em>nese dialect group will hold a &#8216;Hoi Nin&#8217; prayer to start their business on the 2nd day of Chinese New Year. The prayer is done to pray that they will be blessed with good luck and prosperity in their business for the year.<\/p>\n<p>  Third and fourth days of the new year<br \/>  The third and fourth day of the Chinese New Year are generally accepted as inappropriate days to visit relatives and friends due to the following schools of thought. People may subscribe to one or both thoughts.<\/p>\n<p>  1) It is known as &quot;ch&igrave; k\u01d2u&quot; (\u8d64\u53e3), meaning that it is easy to get into arguments. It is suggested that the cause could be the fried food and visiting during the first two days of the New Year celebration.<\/p>\n<p>  2) Families who had an immediate kin deceased in the past 3 years will not go house-visiting as a form of respect to the dead, but people may visit them on this day. Some people then co<em><\/em>nclude that it is inauspicious to do any house visiting at all. The third day of the New Year is allocated to grave-visiting instead.<\/p>\n<p>  Fifth day of the new year<br \/>  In northern China, people eat Ji\u01ceozi (simplified Chinese: \u997a\u5b50; traditio<em><\/em>nal Chinese: \u9903\u5b50) (dumplings) on the morning of Po Wu (\u7834\u4e94). This is also the birthday of the Chinese god of wealth. In Taiwan, businesses traditio<em><\/em>nally re-open on this day, accompanied by firecrackers.<\/p>\n<p>  Seventh day of the new year<br \/>  The seventh day, traditio<em><\/em>nally known as renri \u4eba\u65e5, the common man&#8217;s birthday, the day when everyone grows one year older.<\/p>\n<p>  It is the day when tossed raw fish salad, yusheng, is eaten. This is a custom primarily among the overseas Chinese in Southeast Asia, such as Malaysia and Singapore. People get together to toss the colourful salad and make wishes for co<em><\/em>ntinued wealth and prosperity.<\/p>\n<p>  For many Chinese Buddhists, this is another day to avoid meat.<\/p>\n<p>  Ninth day of the new year<br \/>  The ninth day of the New Year is a day for Chinese to offer prayers to the Jade Emperor of Heaven (\u5929\u516c) in the Taoist Pantheon. The ninth day is traditio<em><\/em>nally the birthday of the Jade Emperor.<\/p>\n<p>  This day is especially im<em><\/em>portant to Hokkiens and Teochews (Min Nan speakers). Come midnight of the eighth day of the new year, Hokkiens will offer thanks giving prayers to the Emperor of Heaven. Offerings will include sugarcane as it was the sugarcane that had protected the Hokkiens from certain extermination generations ago. Tea is served as a customary protocol for paying respect to an ho<em><\/em>nored person.<\/p>\n<p>  &nbsp;<\/p>\n<p>  Fifteenth day of the new year<br \/>  altThe fifteenth day of the new year is celebrated as Yu&aacute;nxi\u0101o ji&eacute; (\u5143\u5bb5\u8282), otherwise known as Chap Goh Mei in Fujian dialect. Rice dumplings Tangyuan (simplified Chinese: \u6c64\u5706; traditio<em><\/em>nal Chinese: \u6e6f\u5713; pinyin: t\u0101ngyu&aacute;n), a sweet glutinous rice ball brewed in a soup, is eaten this day. Candles are lit outside houses as a way to guide wayward spirits home. This day is celebrated as the Lantern Festival, and families walk the street carrying lighted lanterns.<\/p>\n<p>  This day often marks the end of the Chinese New Year festivities.<\/p>\n<p>  Reunio dinner<br \/>  A reunio dinner is held on New Year&#8217;s Eve wher members of the family, near and far away, get together for the celebration. The venue will usually be in or near the home of the most senior member of the family. The New Year&#8217;s Eve dinner is very sumptuous and traditio<em><\/em>nally includes chicken and fish. In some areas, fish (simplified Chinese: \u9c7c; traditio<em><\/em>nal Chinese: \u9b5a; pinyin: y&uacute;) is included, but not eaten completely (and the remainder is stored overnight), as the Chinese phrase &quot;may there be surpluses every year&quot; (traditio<em><\/em>nal Chinese: \u5e74\u5e74\u6709\u9918; simplified Chinese: \u5e74\u5e74\u6709\u4f59; pinyin: ni&aacute;n ni&aacute;n y\u01d2u y&uacute;) sounds the same as &quot;may there be fish every year.&quot;<\/p>\n<p>  In mainland China, many families will banter whilst watching the CCTV New Year&#8217;s Gala in the hours before midnight.<\/p>\n<p>  Red packets for the immediate family are sometimes distributed during the reunio dinner. These packets often co<em><\/em>ntain mo<em><\/em>ney in certain numbers that reflect good luck and honorability. Several foods are co<em><\/em>nsumed to usher in wealth, happiness, and good fortune. Several of the Chinese food names are homopho<em><\/em>nes for words that also mean good things.<\/p>\n<p>  alt <\/p>\n<p>  \u6625\u8282\u7b80\u4ecb<br \/>  \u6625\u8282\u662f\u4e2d\u56fd\u6c11\u95f4\u6700\u9686\u91cd\u6700\u5bcc\u6709\u7279\u8272\u7684\u4f20\u7edf\u8282\u65e5\uff0c\u662f\u6211\u56fd\u6c11\u95f4\u6700\u9686\u91cd\u3001\u6700\u70ed\u95f9\u7684\u4e00\u4e2a\u53e4\u8001\u8282\u65e5\u3002\u4e00\u822c\u6307\u9664\u5915\u548c\u6b63\u6708\u521d\u4e00\uff0c\u662f\u4e00\u5e74\u7684\u7b2c\u4e00\u5929,\u53c8\u53eb\u9634\u5386\u5e74\uff0c\u4fd7\u79f0&ldquo;\u8fc7\u5e74&rdquo;\u3002\u4f46\u5728\u6c11\u95f4\uff0c\u4f20\u7edf\u610f\u4e49\u4e0a\u7684\u6625\u8282\u662f\u6307\u4ece\u814a\u6708\u521d\u516b\u7684\u814a\u796d\u6216\u814a\u6708\u4e8c\u5341\u4e09\u6216\u4e8c\u5341\u56db\u7684\u796d\u7076\uff0c\u4e00\u76f4\u5230\u6b63\u6708\u5341\u4e94\uff0c\u5176\u4e2d\u4ee5\u9664\u5915\u548c\u6b63\u6708\u521d\u4e00\u4e3a\u9ad8\u6f6e\u3002\u5728\u6625\u8282\u671f\u95f4\uff0c\u6211\u56fd\u7684\u6c49\u65cf\u548c\u5f88\u591a\u5c11\u6570\u6c11\u65cf\u90fd\u8981\u4e3e\u884c\u5404\u79cd\u6d3b\u52a8\u4ee5\u793a\u5e86\u795d\u3002\u8fd9\u4e9b\u6d3b\u52a8\u5747\u4ee5\u796d\u7940\u795e\u4f5b\u3001\u796d\u5960\u7956\u5148\u3001\u9664\u65e7\u5e03\u65b0\u3001\u8fce\u79a7\u63a5\u798f\u3001\u7948\u6c42\u4e30\u5e74\u4e3a\u4e3b\u8981\u5185\u5bb9\u3002\u6d3b\u52a8\u4e30\u5bcc\u591a\u5f69\uff0c\u5e26\u6709\u6d53\u90c1\u7684\u6c11\u65cf\u7279\u8272\u3002\u5728\u5929\u6d25\u8fc7\u6625\u8282\u8fd8\u6709\u6302\u4e2d\u56fd\u7ed3\u7684\u4e60\u60ef\uff0c\u5927\u5e7430\u4e4b\u524d\u5929\u6d25\u4eba\u6709\u5230\u5929\u6d25\u53e4\u6587\u5316\u8857\u4e54\u9999\u9601\u8bf7\u4e2d\u56fd\u7ed3\u7684\u4e60\u4fd7\uff0c\u53d6\u4e54\u9999\u7eb3\u798f\u4e4b\u610f\u3002<br \/>  \u6625\u8282\u662f\u6c49\u65cf\u6700\u91cd\u8981\u7684\u8282\u65e5\uff0c\u800c\u4e14\u6ee1\u3001\u8499\u53e4\uff0c\u7476\u3001\u58ee\u3001\u767d\u3001\u9ad8\u5c71\u3001\u8d6b\u54f2\u3001\u54c8\u5c3c\u3001\u8fbe\u65a1\u5c14\u3001\u4f97\u3001\u9ece\u7b49\u5341\u51e0\u4e2a\u5c11\u6570\u6c11\u65cf\u4e5f\u6709\u8fc7\u6625\u8282\u7684\u4e60\u4fd7\uff0c\u53ea\u662f\u8fc7\u8282\u7684\u5f62\u5f0f\u4e0a\u6709\u81ea\u5df1\u7684\u7279\u70b9\u3002<br \/>  \u6625\u8282\u4e0d\u540c\u65f6\u4ee3\u6709\u4e0d\u540c\u540d\u79f0\u3002\u5728\u5148\u79e6\u65f6\u53eb&ldquo;\u4e0a\u65e5&rdquo;\u3001&ldquo;\u5143\u65e5&rdquo;\u3001&ldquo;\u6539\u5c81&rdquo;\u3001&ldquo;\u732e\u5c81&rdquo;\u7b49\uff1b\u5230\u4e86\u4e24\u6c49\u65f6\u671f\uff0c\u53c8\u88ab\u53eb\u4e3a&ldquo;\u4e09\u671d&rdquo;\u3001&ldquo;\u5c81\u65e6&rdquo;\u3001&ldquo;\u6b63\u65e6&rdquo;\u3001&ldquo;\u6b63\u65e5&rdquo;\uff1b\u9b4f\u664b\u5357\u5317\u671d\u65f6\u79f0\u4e3a&ldquo;\u5143\u8fb0&rdquo;\u3001&ldquo;\u5143\u65e5&rdquo;\u3001&ldquo;\u5143\u9996&rdquo;\u3001 &ldquo;\u5c81\u671d&rdquo;\u7b49\uff1b\u5230\u4e86\u5510\u5b8b\u5143\u660e\uff0c\u5219\u79f0\u4e3a&ldquo;\u5143\u65e6&rdquo;\u3001&ldquo;\u5143 &rdquo;\u3001&ldquo;\u5c81\u65e5&rdquo;\u3001&ldquo;\u65b0\u6b63&rdquo;\u3001&ldquo;\u65b0\u5143&rdquo;\u7b49\uff1b\u800c\u6e05\u4ee3\uff0c\u4e00\u76f4\u53eb&ldquo;\u5143\u65e6&rdquo;\u6216&ldquo;\u5143\u65e5&rdquo;\u3002<br \/>  \u81ea\u897f\u6c49\u4ee5\u6765\uff0c\u6625\u8282\u7684\u4e60\u4fd7\u4e00\u76f4\u5ef6\u7eed\u5230\u4eca\u5929\u3002<br \/>  2006\u5e745\u670820\u65e5\uff0c&ldquo;\u6625\u8282&rdquo;\u6c11\u4fd7\u7ecf\u56fd\u52a1\u9662\u6279\u51c6\u5217\u5165\u7b2c\u4e00\u6279\u56fd\u5bb6\u7ea7\u975e\u7269\u8d28\u6587\u5316\u9057\u4ea7\u540d\u5f55\u3002<br \/>  &nbsp;<\/p>\n<p>  \u6625\u8282\u7531\u6765<br \/>  \u6625\u8282\u53e4\u79f0&ldquo;\u6b63\u65e6&rdquo;\u3001&ldquo;\u5c81\u9996&rdquo;\u3001&ldquo;\u4e09\u5143&rdquo;\u7b49\u30021911\u5e7412\u670831\u65e5\uff0c\u4e2d\u534e\u6c11\u56fd\u6e56\u5317\u519b\u653f\u5e9c\u5728\u53d1\u5e03\u7684\u300a\u5185\u52a1\u90e8\u5173\u4e8e\u4e2d\u534e\u6c11\u56fd\u6539\u7528\u9633\u5386\u7684\u901a\u8c15\u300b\u4e2d\uff0c\u660e\u786e\u5c06\u5e74\u8282\u79f0\u4e3a&ldquo;\u6625\u8282&rdquo;\u3002\u52301949\u5e749\u670827\u65e5\uff0c\u4e2d\u56fd\u4eba\u6c11\u653f\u6cbb\u534f\u5546\u4f1a\u8bae\u7b2c\u4e00\u5c4a\u5168\u4f53\u4f1a\u8bae\u8fdb\u4e00\u6b65\u660e\u786e\u519c\u5386\u6b63\u6708\u521d\u4e00\u79f0\u4e3a&ldquo;\u6625\u8282&rdquo;\uff0c&ldquo;\u6625\u8282&rdquo;\u4e4b\u540d\u6b63\u5f0f\u5217\u5165\u4e2d\u56fd\u8282\u65e5\u6cd5\u5178\u3002<br \/>  &ldquo;\u5e74&rdquo;\u7684\u7532\u9aa8\u6587\u5199\u6cd5\u4e3a\u4e0a\u9762\u90e8\u5206\u4e3a&ldquo;\u79be&rdquo;\u5b57\uff0c\u4e0b\u9762\u90e8\u5206\u4e3a&ldquo;\u4eba&rdquo;\u5b57\u3002\u91d1\u6587\u7684&ldquo;\u5e74&rdquo;\u5b57\u4e5f\u4e0e\u7532\u9aa8\u6587\u76f8\u540c\u4e5f\u4ece\u79be\u3001\u4ece\u4eba\u3002\u5c0f\u7bc6\u7684&ldquo;\u5e74&rdquo;\u5199\u4f5c&ldquo;\u4e0a\u79be\u4e0b\u5343&rdquo;\uff0c\u300a\u8bf4\u6587\u89e3\u5b57&middot;\u79be\u90e8\u300b\uff1a&ldquo;\u5e74\uff0c\u8c37\u719f\u4e5f\u3002\u4ece\u79be\uff0c\u4ece\u5343\u58f0\u3002&rdquo;\u5c0f\u7bc6\u5c06&ldquo;\u4eba&rdquo;\u5b57\u8bb9\u53d8\u4e3a&ldquo;\u5343&rdquo;\u4e86\uff0c\u56e0\u800c\u8bb8\u614e\u7528\u4e86\u6b64\u8bf4\uff0c\u800c&ldquo;\u5343&rdquo;\u5b57\u672c\u4e3a\u6709\u9970\u7684\u4eba\uff0c\u6b64\u89e3\u4e5f\u5e76\u4e0d\u77db\u76fe\u3002&ldquo;\u79be&rdquo;\u662f\u8c37\u7269\u7684\u603b\u79f0\uff0c\u4e0d\u80fd\u9519\u89e3\u4ec5\u4e3a&ldquo;\u5c0f\u9ea6&rdquo;\u3002\u5e74\u6210\u7684\u597d\u574f\uff0c\u4e3b\u8981\u7531&ldquo;\u79be&rdquo;\u7684\u751f\u957f\u548c\u6536\u6210\u60c5\u51b5\u6765\u51b3\u5b9a\uff0c\u800c\u73b0\u5728\u5df2\u53d1\u6398\u51fa\u6765\u7684\u7532\u9aa8\u6587\u4e2d\u7684&ldquo;\u79be&rdquo;\u5b57\uff0c\u51e0\u4e4e\u90fd\u662f\u770b\u4e0a\u53bb\u6c89\u7538\u7538\u5730\u88ab\u538b\u5f2f\u4e86\u8170\uff0c\u53ef\u89c1\u5b83\u8c61\u5f81\u7740\u53d6\u5f97\u8c37\u7269\u751f\u4ea7\u7684\u5927\u4e30\u6536\u3002&ldquo;\u5e74&rdquo;\u5b57\u4e0b\u9762\u7684&ldquo;\u4eba&rdquo;\u5b57\u53c8\u4f5c\u4f55\u89e3\u91ca\u5462\uff1f\u4ece\u7532\u9aa8\u6587\u770b\uff0c&ldquo;\u5e74&rdquo;\u5b57\u597d\u8c61\u662f\u4eba\u5934\u4e0a\u9876\u7740\u8c37\u7269\u3002<br \/>  \u53e6\u5916\u8fd8\u6709\u4e00\u79cd\u4f20\u8bf4\uff0c\u4e2d\u56fd\u53e4\u65f6\u5019\u6709\u4e00\u79cd\u53eb&ldquo;\u5e74&rdquo;\u7684\u602a\u517d\uff0c\u5934\u957f\u89e6\u89d2\uff0c\u51f6\u731b\u5f02\u5e38\u3002&ldquo;\u5e74&rdquo;\u957f\u5e74\u6df1\u5c45\u6d77\u5e95\uff0c\u6bcf\u5230\u9664\u5915\u624d\u722c\u4e0a\u5cb8\uff0c\u541e\u98df\u7272\u755c\u4f24\u5bb3\u4eba\u547d\u3002\u56e0\u6b64\uff0c\u6bcf\u5230\u9664\u5915\u8fd9\u5929\uff0c\u6751\u6751\u5be8\u5be8\u7684\u4eba\u4eec\u6276\u8001\u643a\u5e7c\u9003\u5f80\u6df1\u5c71\uff0c\u4ee5\u8eb2\u907f&ldquo;\u5e74&rdquo;\u517d\u7684\u4f24\u5bb3\u3002\u6709\u4e00\u5e74\u9664\u5915\uff0c\u4ece\u6751\u5916\u6765\u4e86\u4e2a\u4e5e\u8ba8\u7684\u8001\u4eba\u3002\u4e61\u4eb2\u4eec\u4e00\u7247\u5306\u5fd9\u6050\u614c\u666f\u8c61\uff0c\u53ea\u6709\u6751\u4e1c\u5934\u4e00\u4f4d\u8001\u5a46\u5a46\u7ed9\u4e86\u8001\u4eba\u4e9b\u98df\u7269\uff0c\u5e76\u529d\u4ed6\u5feb\u4e0a\u5c71\u8eb2\u907f&ldquo;\u5e74&rdquo;\u517d\uff0c\u90a3\u8001\u4eba\u634b\u9aef\u7b11\u9053\uff1a&ldquo;\u5a46\u5a46\u82e5\u8ba9\u6211\u5728\u5bb6\u5446\u4e00\u591c\uff0c\u6211\u4e00\u5b9a\u628a&lsquo;\u5e74&rsquo;\u517d\u64b5\u8d70\u3002&rdquo;\u8001\u5a46\u5a46\u4ecd\u7136\u7ee7\u7eed\u529d\u8bf4\uff0c\u4e5e\u8ba8\u8001\u4eba\u7b11\u800c\u4e0d\u8bed\u3002<br \/>  \u534a\u591c\u65f6\u5206\uff0c&ldquo;\u5e74&rdquo;\u517d\u95ef\u8fdb\u6751\u3002\u5b83\u53d1\u73b0\u6751\u91cc\u6c14\u6c1b\u4e0e\u5f80\u5e74\u4e0d\u540c\uff1a\u6751\u4e1c\u5934\u8001\u5a46\u5a46\u5bb6\uff0c\u95e8\u8d34\u5927\u7ea2\u7eb8\uff0c\u5c4b\u5185\u70db\u706b\u901a\u660e\u3002&ldquo;\u5e74&rdquo;\u517d\u6d51\u8eab\u4e00\u6296\uff0c\u602a\u53eb\u4e86\u4e00\u58f0\u3002\u5c06\u8fd1\u95e8\u53e3\u65f6\uff0c\u9662\u5185\u7a81\u7136\u4f20\u6765&ldquo;\u7830\u7830\u556a\u556a&rdquo;\u7684\u70b8\u54cd\u58f0\uff0c&ldquo;\u5e74&rdquo;\u6d51\u8eab\u6218\u6817\uff0c\u518d\u4e0d\u6562\u5f80\u524d\u51d1\u4e86\u3002\u539f\u6765\uff0c&ldquo;\u5e74&rdquo;\u6700\u6015\u7ea2\u8272\u3001\u706b\u5149\u548c\u70b8\u54cd\u3002\u8fd9\u65f6\uff0c\u5a46\u5a46\u7684\u5bb6\u95e8\u5927\u5f00\uff0c\u53ea\u89c1\u9662\u5185\u4e00\u4f4d\u8eab\u62ab\u7ea2\u888d\u7684\u8001\u4eba\u5728\u54c8\u54c8\u5927\u7b11\u3002&ldquo;\u5e74&rdquo;\u5927\u60ca\u5931\u8272\uff0c\u72fc\u72c8\u9003\u8e7f\u4e86\u3002\u7b2c\u4e8c\u5929\u662f\u6b63\u6708\u521d\u4e00\uff0c\u907f\u96be\u56de\u6765\u7684\u4eba\u4eec\u89c1\u6751\u91cc\u5b89\u7136\u65e0\u6059\u5341\u5206\u60ca\u5947\u3002\u8fd9\u65f6\uff0c\u8001\u5a46\u5a46\u624d\u604d\u7136\u5927\u609f\uff0c\u8d76\u5fd9\u5411\u4e61\u4eb2\u4eec\u8ff0\u8bf4\u4e86\u4e5e\u8ba8\u8001\u4eba\u7684\u8bb8\u8bfa\u3002\u8fd9\u4ef6\u4e8b\u5f88\u5feb\u5728\u5468\u56f4\u6751\u91cc\u4f20\u5f00\u4e86\uff0c\u4eba\u4eec\u90fd\u77e5\u9053\u4e86\u9a71\u8d76&ldquo;\u5e74&rdquo;\u517d\u7684\u529e\u6cd5\u3002\uff08\u5ba2\u5bb6\u4eba\u7684\u4f20\u8bf4\uff09\u4ece\u6b64\u6bcf\u5e74\u9664\u5915\uff0c\u5bb6\u5bb6\u8d34\u7ea2\u5bf9\u8054\u3001\u71c3\u653e\u7206\u7af9\uff1b\u6237\u6237\u70db\u706b\u901a\u660e\u3001\u5b88\u66f4\u5f85\u5c81\u3002\u521d\u4e00\u4e00\u5927\u65e9\uff0c\u8fd8\u8981\u8d70\u4eb2\u4e32\u53cb\u9053\u559c\u95ee\u597d\u3002\u8fd9\u98ce\u4fd7\u8d8a\u4f20\u8d8a\u5e7f\uff0c\u6210\u4e86\u4e2d\u56fd\u6c11\u95f4\u6700\u9686\u91cd\u7684\u4f20\u7edf\u8282\u65e5\u3002<br type=\"_moz\" \/><\/div>\n<div class=\"chine-tie-zi-nei-rong-zhi-hou\" id=\"chine-45809690\"><script async src=\"\/\/pagead2.googlesyndication.com\/pagead\/js\/adsbygoogle.js?client=ca-pub-1889418300638825\" crossorigin=\"anonymous\"><\/script><ins class=\"adsbygoogle\" style=\"display:block;\" data-ad-client=\"ca-pub-1889418300638825\" \ndata-ad-slot=\"7273022922\" \ndata-ad-layout-key=\"-gw-3+1f-3d+2z\"\ndata-ad-format=\"fluid\"><\/ins>\n<script> \n(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); \n<\/script>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Chinese New Year or Spring Festival is one of the most important traditional Chinese holidays. It is sometimes called the<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"om_disable_all_campaigns":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[9],"tags":[118,135],"class_list":["post-3468","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-chinese-culture","tag-culture","tag-traditional-chinese"],"views":204,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/th\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3468","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/th\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/th\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/th\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/th\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3468"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/th\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3468\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/th\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3468"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/th\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3468"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/th\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3468"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}