Blog

CHASING THE PHANTOM

CHASING THE PHANTOM
from Qinfeng When reed and rush grew green, grew green,
And dews to hoar-frost changed,
One whom they speak of as "that man"
Somewhere the river ranged.
Upstream they went in quest of him,
A long and toilsome way;
Downstream they went in quest of him;–
In mid-stream there lay!When reed and rush grew tall, grew tall,
And dews lay yet undried,
He whom they speak of as "that man"
Was by the riverside.
Upstream they searched for him, along
The toilsome, deep defile;
Downstream again-and there he lay,
Midway, upon the isle!

Continue Reading →

Best countries for expatriates in 2013: China or USA

If you're sick of your home country and are yearning for a change, you might want to consider settling in Asia for the next chapter of your life.如果你厌倦了在本国的生活,想来个改变,你可能会考虑移居亚洲,展开生活的新篇章。
A new study by HSBC ranks several Asian nations among the best countries for expatriates in 2013. The annual Expat Explorer Survey analyzes the findings from 7,000 expats to rank their new homes according to criteria including economics, experience, and raising children.根据英国汇丰银行最新发布的2013年度“移居者探索调查”报告显示,亚洲多个国家和地区被列入全球最佳侨居地排行榜。该报告调查了全球7000名移居者,根据经济、经历和养育子女三大因素对这些国家进行排名。
When considering all three categories, China comes out on top with high scores in economics and experience. Despite faring poorly in the field of raising children, expats in China report high salaries and better quality of life than in their home countries.将三大因素综合考虑之后,中国凭借更高的“经济收入”得分和“经历”得分而位居榜首。不过中国在“子女养育”方面得分较低,但受访者表示,与生活在本国相比,移居中国后薪水更丰厚、生活质量更高。
Switzerland tops all nations in terms of economics, though it remains unranked overall due to insufficient data in the raising children category.瑞士“经济”单项中排名第一,但因为子女养育方面数据不全,瑞士未能进入总排名榜单。
When it comes to experience, however, Thailand outpaces the field, thanks to top scores for healthy diet, working environment, social life, local shops and markets, and local culture. Like Switzerland, however, Thailand also could not be ranked overall because of its lack of data on raising children.在“经历”排名中,泰国列第一。泰国在健康饮食、工作休假、社交生活、购物及市场、当地文化等方面得分相对较高。和瑞士一样,泰国因为缺少在养育子女方面的数据而未能进入总排名榜单。
In that category, Germany reigns supreme, with high scores in child education, quality of childcare, and child health and wellbeing. Deutschland also received high scores in economics, helping the nation to place second overall among all three criteria.在“子女养育”方面,德国一枝独秀,在儿童教育、托儿质量和儿童健康等方面得分最高。另外,德国在经济方面的得分也很高,帮助其在总排名中得到了第二的佳绩。
The United States ranked 12th overall, hampered by poor scores in both economics and experience. It did, however, place first in local work culture, as well as in several subcategories for raising children.受到经济和经历两项因素的不良评分,美国在总榜单中仅排在第12位。但是,美国在企业文化和养育子女中的一些子项目中仍然排名第一。
Furthermore, despite ranking 23rd in economics, the U.S. maintains its reputation as a "land of opportunity" among expats. According to the survey, 80% of respondents say they would not leave the country given the choice, citing opportunities for home ownership, access to luxuries like better cars, and the security of pensions and savings for later in life as their main reasons for staying put.尽管美国在经济一项中仅排在23位,对于移居者来说,美国仍然不愧于其“机遇之国”的美誉。该报告表示,八成移居者不愿意离开美国,因为那里有更好的机会,可以买房、买车,晚年生活的退休保障也更好。

Continue Reading →

Samsung issued an apology to Chinese consumers

Samsung issued an apology to Chinese consumers on Wednesday after China's state-run media criticized the Korean electronics giant for selling handsets with allegedly faulty memory chips.据美国科技网站CNET报道,在中国官方媒体公开批评韩国电子产品巨头向中国销售内存芯片存在问题的手机后,10月30日周三,三星向中国消费者道歉。
The company offered to provide free repairs and extended warranties on seven models after a broadcast on the influential China Central Televisionon Tuesday reported how Samsung handsets, including the Galaxy S andGalaxy Noteseries, crash several times a day due to the memory chips. The report said the issue could be resolved with a $100 chip upgrade that was not covered under current warranties.在中国最具影响力的中央电视台29日报道了包括型号为Galaxy S 和Galaxy Note系列的三星手机因内存芯片问题导致一天内多次死机之后,三星公司提出对七款机型提供免费维修服务并延长其保修期。该报道指出,能够解决这些问题的价值100美元的升级芯片并不包含在当前的保修中。
In a statementposted to Samsung's China Web site, the electronics giant apologized for the inconvenience, which it blamed on "management problems." It also pledged to repair affected devices, refunds on previously-repaired devices, and replacement handsets in some cases.在三星中国网站上的一份声明中,这家电子产品巨头为大家造成的不便给予道歉,并将之归咎于“管理问题”。它同时保证对受到影响的设备进行维修,退回之前的维修费用,并会在一些情况下更换手机。
Samsung is not the first tech coming to come under CCTV scrutiny for its warranty practices. In April, Apple CEO Tim Cook issued an apologyover its warranty policies in China and promised improved services. The initial report claimed Apple repaired only broken or otherwise faulty parts within its products for customers in China, versus providing new replacements in other countries.三星并不是第一个因保修问题而受到中央电视台监督的企业。今年四月,苹果首席执行官蒂姆•库克因苹果公司的保修政策不合理而做出道歉并承诺改善服务。之前的报道称,在中国苹果公司只为客户维修有损坏或有其他问题的手机零件,而在其他国家却对其提供更换手机服务。
Cook's apology came during Apple's continuing efforts to land an iPhone distribution dealwith the world's largest mobile carrier. Support from China Mobile, which has about 745 million customers, would open up a vast number of new customers for Apple.库克做出道歉之时,是苹果公司继续努力与世界上最大的移动运营商达成iPhone销售协议之时。因为有了中国手机市场7.45亿消费者的支持,这将为苹果公司开发一大批新的消费者。
Meanwhile, Samsung hopes its apology goes a long way toward helping it maintain its lead position in China's smartphone market. The company sold 30 million devices in the country last year for a 17.7 percent market share, outpacing the 11 percent share commanded by No. 3 Apple.同时,三星希望通过它的道歉能有助于维持其在中国智能手机市场的主导地位。2012年,三星在中国销售了3000万台设备,市场占有率达到17.7%,大大超过了由第三位的苹果所持有的11%市场占有率。

Continue Reading →

WE PLUCK THE BRACKEN

WE PLUCK THE BRACKEN
from Xiaoya We plucked the bracken, plucked the bracken
While the young shoots were springing up.
Oh,to go back, go back!
The year is ending.
We have no house, no home
Because of the Xianyun;
We cannot rest or bide
Because of the Xianyun.

Continue Reading →

Lanzhou Univeristy 兰州大学

********************************************************* Lanzhou University(兰州大学:Lánzhōu Dàxué) is one of the key universities under Ministry of Education China, founded in 1909 and located in Lanzhou, the capital city of Gansu Province. Currently, Lanzhou University has 23 schools: School of Chinese Language and Literature, School of Journalism and Communication, School of History and Culture, School of Economics, School of Management, School of Philosophy and Sociology, School of Foreign Languages and Literature, School of Law, School of Politics and Administration, School of Arts, School of Education, School of Mathematics and Statistics, School of Information Science and Engineering, School of Physical Science and Technology, School of Chemistry and Chemical Engineering, School of Life Science, School of Resources and Environment, School of Pastoral Agriculture Science and Technology, School of Atmospheric Science, School of Continuing Education, School of Network Education, School of Higher Vocational Education, School of International Cultural Exchange.

There are 6 National Bases for the Training of Researching and Teaching personnel for Fundamental Disciplines. The University operates an additional 35 institutes along with 1 national key Laboratory of the Applied Organic and 3 key laboratories of Arid and Grassland Ecology, West China Environment, Magnetism and Magnetic Materials of the Ministry of Education, a key laboratory of Grassland Agro-ecosystem of the Ministry of Agriculture.

Continue Reading →

History of Education in China(2)中国教育的历史(2)

The common people should follow the traditions and rules which made by gentlemen. In ancient Chinese culture, there was no need for the common people to know why. For common people, studying Confucianism and be a gentleman had been the most efficient way for them advancing into upper class. During Han dynasty, the first civil service exam was set up. Confucianism, with no surprise, was one of the key subjects to study for the civil service exam. Provincial schools were established countrywide and the Confucianism tradition of education was spread all over China. "To enrich your family, there is no need to buy good land: Books hold a thousand measures of grain. For an easy life, there is no need to build mansion(大厦dàshà): In books are found houses of gold. When you go out, do not be upset if no one follows you: In books there will be a crowd of horses and carriages. If you wish to marry, don’t be upset if you don't have a go-between: In books there are girls with faces like jade. A young man who wishes to be somebody will devote his time to the Classics. He will face the window and read." There were people who spend their entire lifetime studying on Confucianism in order to get respected, not only for themselves, but also for the pride of their family lines.普通人需要遵从君子们制定的传统与规则。在中国古代,普通人没有必要知道这是为什么。对于普通人而言,学习儒家思想是向上层前进的最有效方式。在汉代,第一场公职人员考试出现了。儒家思想毫无疑问地成为公务员考试的关键课程。省级学习在全国范围内得到了确立,儒家教育传统被传播到全国各地。“富家不用买良田,书中自有千钟粟。安居不用架高楼,书中自有黄金屋。出门莫恨无人随,书中车马多如簇。娶妻莫恨无良媒,书中自有颜如玉。男儿欲遂平生志,五经勤向窗前读。”有些人倾尽毕生的时间学习儒家思想,为的就是获得尊重,这不仅仅是为他们自己,也是为了光耀门楣。

Continue Reading →

In Chongqing the Local government court ruins at Laogulou

In Chongqing(重庆Chóngqìng), the local government court ruins at Laogulou(老鼓楼Lǎogǔlóu) in Chongqing’s Yuzhong district are located at East Jiefang Road, wanglongmen street, in the Ba County Yamen subdistrict, at the foot of Jinbi Mountain. The ruins sit on a mesa along the left bank of the Yangtze River, oriented facing the river with the mountain behind them, in line with traditional local government court building regulations but also with distinct Bayu regional characteristics.

Continue Reading →
1 161 162 163 164 165 1,697