Chinese Proverbs 酒逢知己千杯少,话不投机半句多

jiǔ féng zhī jǐ qiān bēi shǎo, huà bù tóu jī bàn jù duō
酒 逢 知 己 千 杯 少, 话 不 投 机 半 句 多

If you drink with a bosom friend, a thousand cups are not enough; if you argue with someone, half a sentence is too much.

解释 ( paraphrase )
遇见知心朋友,贺礼千杯酒也感到太少;碰到谈不来的人,说上半句话也觉得太多。
这条谚语告诉我们:人与人之间,相互理解和相互沟通是非常重要的。

This proverb tell us that mutual understanding is very important in human relationships.

知己:彼此相互了解而情深意切的朋友。
         Bosom friend.

投机:见解相同,很谈得来。
         Congenial, agreeable.

造句 ( example )
他们二人给我的感觉完全不一样,一个是酒逢知己千杯少,另一个却是话不投机半句多。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *