"When you can take the pebble from my hand, it will be time for you to leave." This quotation(a quotation
Tag: Chinese Culture
Can China expat really gain business success in China?
China expats are a special group of people who came to live in China in the last 20 years or
What is Qi(气)?
In traditional Chinese culture, qi(气), also called chi, is an active principle forming part of any living thing. Qi(气) is frequently translated as “energy flow”, and is often compared to Western notions of energeia orélan vital (vitalism), as well as the yogic notion of prana and pranayama. The literal translation of “qi” is air, breath, or gas.
Chinese Table Manners
Because the Chinese have developed an exquisite cuisine and regard food as being most important in a man’s life, they do not greet each other with “How are you?” but instead they ask, “Have you eaten?”
Taboos when Using Chopsticks in China 中国人用筷子的禁忌
中国人使用筷子用餐是从远古流传下来的,古时又称其为“箸”。日常生活中对筷子的运用是非常有讲究的。一般我们在使用筷子时,正确的使用方法是用右手执筷,大拇指和食指捏住筷子的上端,另外三个手指自然弯曲扶住筷子,且要把筷子两端对齐。用餐前筷子要整齐地码放在饭碗的右侧,用餐后则要整齐地竖向码放在饭碗的正中。但是,以下筷子的使用方法绝对是禁忌。 Chinese people have been using chopsticks as their tableware ever since ancient times, when they were called “zhu”. People
Zhou Youguang: Father of Chinese Pinyin 周有光:汉语拼音之父
他生于清朝光绪年间,一生当中经历了晚清、北洋、国民政府和新中国建立四个时期,有人戏称他是"四朝元老"。他的一生充满传奇,早年专攻经济学,曾经留学日本并在美国工作,50岁才半路出家,转行研究语言文字学,参与设计"汉语拼音方案",被誉为汉语拼音创始人之一。他被称为"新潮老头",虽已百岁高龄,每天还要看书读报、至今仍勤于笔耕,喝"星巴克"咖啡,看《特洛依》大片,时尚不落当代青年。他,就是周有光。 He was born in the reign of Emperor Guangxu of the Qing Dynasty. He experienced the four period of
Mei Lanfang: A World Famous Master of Peking Opera 梅兰芳:享誉世界的京剧大师
梅兰芳出身于京剧世家。他8岁学戏,11岁登台。在50多年的舞台生涯中,对京剧旦角的唱腔、念白、舞蹈、音乐、服装、化妆等各方面都有创新和发展,形成了独特的"梅派"艺术风格。梅兰芳和杨小楼、余叔岩并称"三大贤",又与尚小云、程砚秋、荀慧生一起被誉为"四大名旦"。民间对其有"中国文化名片"之称。 Mei Lanfang was born to a family of Peking Opera singers. He began studying Peking Opera at the age
中国戏曲 Traditional Chinese Opera
中国戏曲历史悠久,剧种种类繁多,据不完全统计,我国各民族地区的戏曲剧种约有三百六十多种。今天选取其中几种简单介绍。
Traditional Chinese opera is a comprehensive performing art which combines singing, music, dialogue, acrobatics, martial arts, and pantomime. Recent surveys show there are more than 360 different forms of opera throughout the country. Today we will introduce some of them.
LangYao Ming: Pride of China 姚明:中国的骄傲
姚明,1980年9月12日生于上海,是中国篮球的标志和骄傲,现役中国国家篮球队队员,曾效力于上海大鲨鱼篮球俱乐部,现效力NBA的休斯顿火箭队,2009年,姚明成为上海东方篮球俱乐部老板。 Yao Ming was born in Shanghai on September 12, 1980, and is the symbol and pride of China’s basketball
History of Education in China(2)中国教育的历史(2)
The common people should follow the traditions and rules which made by gentlemen. In ancient Chinese culture, there was no