{"id":14996,"date":"2019-08-30T07:02:22","date_gmt":"2019-08-30T07:02:22","guid":{"rendered":"http:\/\/chinesemoment.com\/spoken-chinese\/45-sentences-with-chinese-characteristics-3\/"},"modified":"2019-08-30T07:02:22","modified_gmt":"2019-08-30T07:02:22","slug":"45-sentences-with-chinese-characteristics-3","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/chinesemoment.com\/vi\/45-sentences-with-chinese-characteristics-3\/","title":{"rendered":"45 Sentences with Chinese Characteristics (3)"},"content":{"rendered":"<\/p>\n<p>  \t&nbsp;<\/p>\n<p>  \t<span style=\"color:#666666;\"><span style=\"font-size: 20px;\"><strong>Intermediate Level<br \/>  \t<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p>  \t<span style=\"color:#008000;\"><strong>26. [\u67d0\u4e8b]\u4e0d\u5173[\u67d0\u4eba]\u7684\u4e8b\u3002[Something] b&ugrave; gu\u0101n [somebody] de sh&igrave;.<br \/>  \t<\/strong><\/span><\/p>\n<p>  \t<strong>Literally<\/strong>: &quot;Something does not relate to the affairs of somebody.&quot;<br \/>  \t<strong>Function<\/strong>: Used to (quite rudely) point out that something is not the bussiness of someone else.<br \/>  \t<strong>Near-equvilaent phrase in English<\/strong>: &quot;Something is not someone&#39;s bussiness.&quot; When used as an interjection the phrases &quot;None of your business!&quot; or &quot;What&#39;s it to you?&quot; come to mind &#8212; that&#39;s \u5173\u4f60\u5c41\u4e8b\uff01Gu\u0101n n\u01d0 p&igrave;sh&igrave;! in Mandarin.<\/p>\n<p>  \t<strong><span style=\"color:#008000;\">27. [\u67d0\u4eba]\u771f\u591f\u670b\u53cb\u3002 [Somebody] zh\u0113n g&ograve;u p&eacute;ngyou.<br \/>  \t<\/span><\/strong><\/p>\n<p>  \t<strong>Literally<\/strong>: &quot;Somebody is really an adequate friend.&quot;<br \/>  \t<strong>Function<\/strong>: Used to let someone know that you really value their friendship.<br \/>  \t<strong>Near-equivalent phrase in English<\/strong>: &quot;Somedoby is a true friend&quot; or &quot;Somebody is a real mate&quot; in English.<\/p>\n<p>  \t<span style=\"color:#008000;\"><strong>28. \u8bdd\u4e0d\u662f\u8fd9\u4e48\u8bf4\u3002Hu&agrave; b&uacute; sh&igrave; zh&egrave;me shu\u014d.<br \/>  \t<\/strong><\/span><\/p>\n<p>  \t<strong>Literally<\/strong>: &quot;It&#39;s not said like this.&quot;<br \/>  \t<strong>Function<\/strong>: Used to gently disagree with someone.<br \/>  \t<strong>Near-equivalent in English<\/strong>: &quot;I don&#39;t really think that&#39;s the case.&quot;<\/p>\n<p>  \t<strong><span style=\"color:#008000;\">29. \u53ef\u4e0d\u662f\u5417\uff1f K\u011b b&uacute; sh&igrave; ma\uff1f<br \/>  \t<\/span><\/strong><\/p>\n<p>  \t<strong>Literally<\/strong>: &quot;How can it not be?&quot;<br \/>  \t<strong>Function<\/strong>: Used to exprss your strong agreement about something.<br \/>  \t<strong>Near-equivalent in English<\/strong>: &quot;Definitely!&quot; or &quot;Absolutely!&quot;<\/p>\n<p>  \t<span style=\"color:#008000;\"><strong>30. \u54ea\u513f\u8ddf\u54ea\u513f\uff1f n\u01cer g\u0113n n\u01cer\uff1f<br \/>  \t<\/strong><\/span><\/p>\n<p>  \t<strong>Literally<\/strong>: &quot;Where&#39;s compared to where?&quot;<br \/>  \t<strong>Function<\/strong>: Used to express doubt about the relationship of two things which you think are not related.<br \/>  \t<strong>Near-equivalent in English<\/strong>: &quot;I don&#39;t see the connection&quot; or &quot;What&#39;s that got to do with it?&quot;<\/p>\n<p>  \t<strong><span style=\"color:#008000;\">31. \u771f\u6709\u4f60\u7684\u3002 zh\u0113n y\u01d2u n\u01d0 de.<br \/>  \t<\/span><\/strong><\/p>\n<p>  \t<strong>Literally<\/strong>: \u771f\uff08really\uff09+ \u6709\uff08has\uff09+ \u4f60\u7684 \uff08yours[skill; talent]\uff09<br \/>  \t<strong>Function<\/strong>: Used to express your admiration of someone&#39;s skill or talent.<br \/>  \t<strong>Near-equivalent in English<\/strong>: &quot;You&#39;re really awesome.&quot; or &quot;You&#39;re really somthing else.&quot;<\/p>\n<p>  \t<span style=\"color:#008000;\"><strong>32. \u770b\u60c5\u51b5\u3002 K&agrave;n q&iacute;n\u0261ku&agrave;n\u0261.<br \/>  \t<\/strong><\/span><\/p>\n<p>  \t<strong>Literally<\/strong>: &quot;Look at the situaion.&quot;<br \/>  \t<strong>Function<\/strong>: Used to express uncertainty about a certain situation.<br \/>  \t<strong>Near-equivalent phrase in English<\/strong>: &quot;play it by ear&quot; or &quot;It depends&quot; depending on situation.<\/p>\n<p>  \t<strong><span style=\"color:#008000;\">33. \u8c01\u8ddf\u8c01\u554a\uff1f Sh&eacute;i g\u0113n sh&eacute;i a\uff1f<br \/>  \t<\/span><\/strong><\/p>\n<p>  \t<strong>Literally<\/strong>: &quot;Look at the situation.&quot;<br \/>  \t<strong>Function<\/strong>: Used to remind the other person that you are good friends with them, to tet them to stop being so polite or to get them to reveal to you something you want to know.<br \/>  \t<strong>Near-equivalent phrase in English<\/strong>: &quot;Come on, we&#39;re friends, aren&#39;t we?&quot;<\/p>\n<p>  \t<strong><span style=\"color:#008000;\">34. [\u67d0\u4e8b]\u5305\u5728\u6211\u8eab\u4e0a\u3002[Something] b\u0101o z&agrave;i w\u01d2 sh\u0113nshang.<br \/>  \t<\/span><\/strong><\/p>\n<p>  \t<strong>Literally<\/strong>: &quot;Something&#39;s package is on my person.&quot;<br \/>  \t<strong>Function<\/strong>: Used to let someone know that you&#39;ll take absolute responsibility for a certain ask.<br \/>  \t<strong>Near-equivalent phrase in English<\/strong>: &quot;Leave it all to me and I&#39;ll make it happen.&quot;<\/p>\n<p>  \t<span style=\"color:#008000;\"><strong>35. [\u67d0\u4eba]\u4e0d\u662f\u4e1c\u897f\u3002[Somebody] b&uacute; sh&igrave; d\u014dngxi.<br \/>  \t<\/strong><\/span><\/p>\n<p>  \t<strong>Literally<\/strong>: &quot;Somebody is not a thing.&quot;<br \/>  \t<strong>Function<\/strong>: Used to insult someone.<br \/>  \t<strong>Near-equivalent phrase in English<\/strong>: &quot;Somebody is good-for-nothing.&quot;<\/p>\n<p>  \t&nbsp;<\/p>\n<p>  \t<span style=\"color:#666666;\"><span style=\"font-size: 20px;\"><strong>Advanced Level<br \/>  \t<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p>  \t&nbsp;<\/p>\n<p>  \t<strong><span style=\"color:#008000;\">36. \u5c31\u90a3\u4e48\u56de\u4e8b\u3002 Ji&ugrave; n&agrave;me hu&iacute; sh&igrave;.<br \/>  \t<\/span><\/strong><\/p>\n<p>  \t<strong>Literally<\/strong>: &quot;That&#39;s how it was.&quot;<br \/>  \t<strong>Function<\/strong>: To state that something is mediocre or average.<br \/>  \t<strong>Near-equivalent phrases in English<\/strong>: &quot;Not that great.&quot; or &quot;Average.&quot;<\/p>\n<p>  \t<strong><span style=\"color:#008000;\">37. [\u67d0\u4eba]\u6b7b\u7684\u5fc3\u90fd\u6709\u3002 [Somebody] s\u01d0 de x\u012bn d\u014du y\u01d2u.<br \/>  \t<\/span><\/strong><\/p>\n<p>  \t<strong>Literally<\/strong>: &quot;Somebody even has a dead heart.&quot; (As if their heart is dead.)<br \/>  \t<strong>Function<\/strong>: Used to express somebody&#39;s deperation, disappointment and \/ or grief.<br \/>  \t<strong>Near-equivalent phrase in English<\/strong>: &quot;Somebody is torn apart.&quot;<\/p>\n<p>  \t<span style=\"color:#008000;\"><strong>38. \u7231\u8c01\u8c01\uff01\uff08&Agrave;i sh&eacute;i sh&eacute;i!\uff09<br \/>  \t<\/strong><\/span><\/p>\n<p>  \t<strong>Literally<\/strong>: &quot;Love who who!&quot;<br \/>  \t<strong>Function<\/strong>: Used to express indifference.<br \/>  \t<strong>Near-equivalent phrase in English<\/strong>: &quot;Whatever!&quot; or &quot;Who cares!&quot;<\/p>\n<p>  \t<strong><span style=\"color:#008000;\">39. [\u67d0\u4eba] \u4e0d\u597d\u90a3\u53e3\u3002[Somebody] b&ugrave; h\u01ceo n&agrave; k\u01d2u.<br \/>  \t<\/span><\/strong><\/p>\n<p>  \t<strong>Literally<\/strong>: &quot;Somebody is not well (used to) that mouth.&quot;<br \/>  \t<strong>Function<\/strong>: Used to express that someone does share a particular hobby or fondness for something.<br \/>  \t<strong>Near-equivalent phrase in English<\/strong>: &quot;Somebody is not into that.&quot; or &quot;That&#39;s not somebody&#39;s thing.&quot;<\/p>\n<p>  \t<strong><span style=\"color:#008000;\">40. \u4e0d\u8981\u653e\u5728\u5fc3\u4e0a\u3002B&uacute; y&agrave;o f&agrave;n\u0261z&agrave;i x\u012bnshan\u0261.<br \/>  \t<\/span><\/strong><\/p>\n<p>  \t<strong>Literally<\/strong>: &quot;Don&#39;t put [it] in [your] heart.&quot;<br \/>  \t<strong>Function<\/strong>: Used to advise someone to not continue thinking about an unpleasant topic.<br \/>  \t<strong>Near-equivalent phrase in English<\/strong>: &quot;Don&#39;t take it to heart.&quot;<\/p>\n<p>  \t<span style=\"color:#008000;\"><strong>41. \u8bf7\u4f60\u591a\u591a\u5305\u6db5\u3002Q\u01d0n\u0261n\u01d0 du\u014ddu\u014d b\u0101oh&aacute;n.<br \/>  \t<\/strong><\/span><\/p>\n<p>  \t<strong>Literally<\/strong>: &quot;Please forgive [me] much.&quot;<br \/>  \t<strong>Function<\/strong>: Said before or after you do or say something which you think may hurt or offend others.<br \/>  \t<strong>Near-equivalent phrase in English<\/strong>: &quot;Please forgive me.&quot; or &quot;Please bear with me.&quot;<\/p>\n<p>  \t<span style=\"color:#008000;\"><strong>42. \u7ed9[\u67d0\u4eba]\u70b9\u513f\u989c\u8272\u770b\u770b\u3002 G\u011bi [somebody] di\u01cenr y&aacute;ns&egrave; k&agrave;nkan.<br \/>  \t<\/strong><\/span><\/p>\n<p>  \t<strong>Literally<\/strong>: &quot;Give somebody a little colour (facial expression) to see.&quot;<br \/>  \t<strong>Function<\/strong>: Used to express someone&#39;s ferciousness, to intimidate someone, usually to warn them that they are tough and not to be offended.<br \/>  \t<strong>Near-equivalent phrase in English<\/strong>: &quot;Teach someone a lesson.&quot;<\/p>\n<p>  \t<strong><span style=\"color:#008000;\">43. [\u67d0\u4eba]\u9f3b\u5b50\u6c14\u6b6a\u4e86\u3002 [Somebody] de b&iacute;zi q&igrave; w\u0101i le.<br \/>  \t<\/span><\/strong><\/p>\n<p>  \t<strong>Literally<\/strong>: &quot;Somebody&#39;s nose is crooked with anger.&quot;<br \/>  \t<strong>Function<\/strong>: Used to express how angry someone is.<br \/>  \t<strong>Near-equivalent phrase in English<\/strong>: &quot;He&#39;s really pissed off.&quot;<\/p>\n<p>  \t<span style=\"color:#008000;\"><strong>44. [\u5173\u4e8e\u67d0\u4e8b]\u6253\u4e00\u4e2a\u95ee\u53f7\u3002 [About something] d\u01ce y&iacute;\u0261e w&egrave;nh&agrave;o.<br \/>  \t<\/strong><\/span><\/p>\n<p>  \t<strong>Literally<\/strong>: &quot;About something [I] write a question mark.&quot;<br \/>  \t<strong>Function<\/strong>: Used to express doudt about something.<\/p>\n<p>  \t<strong>Near-equivalent phrase in English<\/strong>: Not sure of an idiomatic equivalent; a basic translation is &quot;to be unsure about something.&quot;<\/p>\n<p>  \t<span style=\"color:#008000;\"><strong>45. [\u67d0\u4eba]\u4e5f\u6709\u4eca\u5929\u3002 [Somebody] y\u011b y\u01d2u j\u012bnti\u0101n.<br \/>  \t<\/strong><\/span><\/p>\n<p>  \t<strong>Literally<\/strong>: &quot;Somebody also has today.&quot;<br \/>  \t<strong>Function<\/strong>: Used to state that someone has gotten comeuppance for a wrong deed.<br \/>  \t<strong>Near-equivalent phrase in English<\/strong>: &quot;Somebody will get his\/ her just deserts.&quot; or &quot;Somebody has got what he \/ she deserves.&quot;<\/p>\n<p>  \t&nbsp;<\/p>\n<p>  \t&nbsp;<\/p>\n<p>  \t<span style=\"font-size:12px;\">More about<strong> <\/strong>45 Sentences with Chinese Characteristics:<br \/>  \t<\/span><\/p>\n<p>  \t<span style=\"font-size:12px;\"><span style=\"color: rgb(0, 128, 128);\"><strong>45 Sentences with Chinese Characteristics(1)<br \/>  \t<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p>  \t<span style=\"color:#008080;\"><span style=\"font-size: 12px;\"><strong>45 Sentences with Chinese Characteristics (2)<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<div class=\"chine-tie-zi-nei-rong-zhi-hou\" id=\"chine-382756459\"><script async src=\"\/\/pagead2.googlesyndication.com\/pagead\/js\/adsbygoogle.js?client=ca-pub-1889418300638825\" crossorigin=\"anonymous\"><\/script><ins class=\"adsbygoogle\" style=\"display:block;\" data-ad-client=\"ca-pub-1889418300638825\" \ndata-ad-slot=\"7273022922\" \ndata-ad-layout-key=\"-gw-3+1f-3d+2z\"\ndata-ad-format=\"fluid\"><\/ins>\n<script> \n(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); \n<\/script>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&nbsp;  \tIntermediate Level<br \/>\n  \t    \t26. [\u67d0\u4e8b]\u4e0d\u5173[\u67d0\u4eba]\u7684\u4e8b\u3002[Something] b&ugrave; gu\u0101n [somebody] de sh&igrave;.<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"om_disable_all_campaigns":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[2874,2853],"tags":[302,151],"class_list":["post-14996","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-speaking","category-spoken-chinese","tag-in-mandarin","tag-mandarin"],"views":174,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/vi\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14996","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/vi\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/vi\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/vi\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/vi\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=14996"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/vi\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14996\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/vi\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=14996"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/vi\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=14996"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/vi\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=14996"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}