{"id":16086,"date":"2019-10-31T22:17:32","date_gmt":"2019-10-31T22:17:32","guid":{"rendered":"http:\/\/chinesemoment.com\/teaching-examination\/lesson-016-revision-of-leaving-the-airport-2\/"},"modified":"2019-10-31T22:17:32","modified_gmt":"2019-10-31T22:17:32","slug":"lesson-016-revision-of-leaving-the-airport-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/chinesemoment.com\/vi\/lesson-016-revision-of-leaving-the-airport-2\/","title":{"rendered":"Lesson 016 Revision of Leaving the Airport"},"content":{"rendered":"<p><script type='text\/javascript' src='https:\/\/res.hjfile.cn\/pt\/vendor\/hjplayer.js'><\/script><script type='text\/javascript'>HJPlayer.init(\"hjptype=song&player=1&son=https:\/\/f1.w.hjfile.cn\/file\/201108\/cnaudio\/lesson016.mp3&autoplay=no&caption=false&lrc=&autoreplay=1&bgcolor=FFFFFF&width=200&height=20\");<\/script>&nbsp;<\/p>\n<p><\/A>M: Ni hao! \u6765\u5b66\u6c49\u8bed\u3002Come and learn hanyu, with Learn Chinese Now!. Woshi ML. <br \/>S: Woshi Stuart. It&#8217;s \u590d\u4e60 revision f\u00f9x\u00ed time. Lots to listen to and repeat. We&#8217;re going to move fast. kaishi! <br \/>M: The car&#8217;s come, \u8f66\u6765\u4e86\uff0cch\u0113 l\u00e1ile. <br \/>S\uff1aI&#8217;ll get my luggage. My luggage is very heavy. \u6211\u7684\u884c\u674e\u5f88\u6c89\u3002Wo de xingli hen chen. Driver, can you help me? \u53f8\u673a,\u4f60\u80fd\u5e2e\u6211\u5417? Siji, n\u01d0 n\u00e9ng b\u0101ng w\u01d2 ma? <br \/>TD: Mei wenti. <br \/>S: Xiexie. <br \/>M: Ni neng bang wo ma? Can you help me? Stuart could also have asked\u2026 <br \/>S: \u4f60\u80fd\u5e2e\u5fd9\u5417\uff1f <br \/>M: B\u0101ngm\u00e1ng, add the m\u00e1ng MANG. bangmang, also means \u2018help&#8217;. Please help, \u8bf7\u5e2e\u5fd9\uff0cqing bangmang. <br \/>M: We will sit in the front. \u6211\u4eec\u5750\u524d\u9762. Women zu\u00f2 qi\u00e1nmian. <br \/>S: The front, qi\u00e1nmi\u00e0n. So far, so good! <br \/>S: Break over! A quick reminder. \u2018Open&#8217; \u2013 \u5f00 KAI kai. \u2018Shut \u2013 \u5173GUAN guan. Door \u2013 \u95e8 MEN m\u00e9n. <br \/>M: Get in the car \u2013 \u4e0a\u8f66 SHANG CHE sh\u00e0ng ch\u0113. Now the dialogue. <br \/>Please open the door. \u8bf7\u5f00\u95e8\u3002Q\u01d0ng k\u0101im\u00e9n. <br \/>S: Ok, I&#8217;ll open the door. Hao, wo lai kai men. Wo lai kai men. <br \/>M: We get in the car. \u6211\u4eec\u4e0a\u8f66, women sh\u00e0ng ch\u0113. <br \/>M: Please close the car door. \u8bf7\u5173\u8f66\u95e8\u3002Q\u01d0ng gu\u0101n ch\u0113 m\u00e9n. <br \/>S: Ok, I&#8217;ll close it. \u597d\uff0c\u6211\u6765\u5173\u3002Wo lai guan. <br \/>M: The door&#8217;s closed,\u95e8\u5173\u4e86. Remember the little \u2018le&#8217; after the verb \u2013 it indicates completion. Men guan le. <br \/>S: Now we leave the jichang. \u73b0\u5728\u6211\u4eec\u79bb\u5f00\u673a\u573a, xianzai women likai jichang. <br \/>S: And we&#8217;re in the taxi going to my bin&#8217;guan. <br \/>M: Now we&#8217;ll f\u00f9x\u00ed revise things like, \u2018use your mobile phone \u2013 sh\u01d2uj\u012b. And \u2018to have&#8217; \u2013 y\u01d2u, y\u01d2u; \u2018to use&#8217;- y\u00f2ng, y\u00f2ng; and \u2018give&#8217; \u2013 g\u011bi, g\u011bi. <br \/>S: Not forgetting, k\u011by\u01d0 \u2013 can do, or Ok. Hao, women kaishi. <br \/>M: Stuart wants to make a phone call. \u4ed6\u8981\u6253\u4e2a\u7535\u8bdd. Ta yao da ge dianhua. <br \/>S: ML, do you have a mobile phone? \u4f60\u6709\u624b\u673a\u5417\uff1fn\u01d0 y\u01d2u sh\u01d2uji ma? <br \/>M: \u6709\uff0c\u6211\u6709\u624b\u673a. Y\u01d2u, w\u01d2 y\u01d2u sh\u01d2uj\u012b. Want to use it? \u4f60\u8981\u7528\u5417\uff1fni yao yong ma? <br \/>S: \u662f\u7684,\u6211\u8981\u7528\u4f60\u7684\u624b\u673a\u3002\u53ef\u4ee5\u5417\uff1f Wo yao yong ni de xhou ji. K\u011by\u01d0 ma. <br \/>M: \u53ef\u4ee5\u3002Of course. Keyi. \u7ed9\u4f60\u3002Gei ni. <br \/>S: Xiexie. <br \/>M: \u975e\u5e38\u597d. Stuart is making a phone call. Stuart \u5728\u6253\u7535\u8bdd\u3002Ta z\u00e0i d\u01ce di\u00e0nhu\u00e0. <br \/>S: Dui, wo zai da dianhua. I&#8217;m using ML&#8217;s mobile phone. Wo zai yong ML de shouji. <br \/>M: So maybe I should keep quiet. <br \/>S: Hao zh\u01d4y\u00ec. Hao zhuyi! <br \/>M: So we&#8217;ll see you next time. Zaijian. <br \/>S: Zaijian. <\/p>\n<div class=\"chine-tie-zi-nei-rong-zhi-hou\" id=\"chine-2792176206\"><script async src=\"\/\/pagead2.googlesyndication.com\/pagead\/js\/adsbygoogle.js?client=ca-pub-1889418300638825\" crossorigin=\"anonymous\"><\/script><ins class=\"adsbygoogle\" style=\"display:block;\" data-ad-client=\"ca-pub-1889418300638825\" \ndata-ad-slot=\"7273022922\" \ndata-ad-layout-key=\"-gw-3+1f-3d+2z\"\ndata-ad-format=\"fluid\"><\/ins>\n<script> \n(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); \n<\/script>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&nbsp;<\/A>M: Ni hao! \u6765\u5b66\u6c49\u8bed\u3002Come and learn hanyu, with Learn Chinese Now!. Woshi ML.<br \/>\nS: Woshi Stuart. It&#8217;s \u590d\u4e60 revision f\u00f9x\u00ed time. Lots to listen to and repeat. We&#8217;re going to move fast. kaishi!<br \/>\nM: The car&#8217;s come, \u8f66\u6765\u4e86\uff0cch\u0113 l\u00e1ile.<br \/>\nS\uff1aI&#8217;ll get my luggage. My luggage is very heavy. \u6211\u7684\u884c\u674e\u5f88\u6c89\u3002Wo de xingli hen chen. Driver, can you help me? \u53f8\u673a,\u4f60\u80fd\u5e2e\u6211\u5417? Siji, n\u01d0 n\u00e9ng b\u0101ng w\u01d2 ma?<br \/>\nTD: Mei wenti.<br \/>\nS: Xiexie.<br \/>\nM: Ni neng bang wo ma? Can you help me? Stuart could also have asked\u2026<br \/>\nS: \u4f60\u80fd\u5e2e\u5fd9\u5417\uff1f<br \/>\nM: B\u0101ngm\u00e1ng, add the m\u00e1ng MANG. bangmang, also means \u2018help&#8217;. Please help, \u8bf7\u5e2e\u5fd9\uff0cqing bangmang.<br \/>\nM: We will sit in the front. \u6211\u4eec\u5750\u524d\u9762. Women zu\u00f2 qi\u00e1nmian.<br \/>\nS: The front, qi\u00e1nmi\u00e0n. So far, so good!<br \/>\nS: Break over! A quick reminder. \u2018Open&#8217; \u2013 \u5f00 KAI kai. \u2018Shut \u2013 \u5173GUAN guan. Door \u2013 \u95e8 MEN m\u00e9n.<br \/>\nM: Get in the car \u2013 \u4e0a\u8f66 SHANG CHE sh\u00e0ng ch\u0113. Now the dialogue.<br \/>\nPlease open the door. \u8bf7\u5f00\u95e8\u3002Q\u01d0ng k\u0101im\u00e9n.<br \/>\nS: Ok, I&#8217;ll open the door. Hao, wo lai kai men. Wo lai kai men.<br \/>\nM: We get in the car. \u6211\u4eec\u4e0a\u8f66, women sh\u00e0ng ch\u0113.<br \/>\nM: Please close the car door. \u8bf7\u5173\u8f66\u95e8\u3002Q\u01d0ng gu\u0101n ch\u0113 m\u00e9n.<br \/>\nS: Ok, I&#8217;ll close it. \u597d\uff0c\u6211\u6765\u5173\u3002Wo lai guan.<br \/>\nM: The door&#8217;s closed,\u95e8\u5173\u4e86. Remember the little \u2018le&#8217; after the verb \u2013 it indicates completion. Men guan le.<br \/>\nS: Now we leave the jichang. \u73b0\u5728\u6211\u4eec\u79bb\u5f00\u673a\u573a, xianzai women likai jichang.<br \/>\nS: And we&#8217;re in the taxi going to my bin&#8217;guan.<br \/>\nM: Now we&#8217;ll f\u00f9x\u00ed revise things like, \u2018use your mobile phone \u2013 sh\u01d2uj\u012b. And \u2018to have&#8217; \u2013 y\u01d2u, y\u01d2u; \u2018to use&#8217;- y\u00f2ng, y\u00f2ng; and \u2018give&#8217; \u2013 g\u011bi, g\u011bi.<br \/>\nS: Not forgetting, k\u011by\u01d0 \u2013 can do, or Ok. Hao, women kaishi.<br \/>\nM: Stuart wants to make a phone call. \u4ed6\u8981\u6253\u4e2a\u7535\u8bdd. Ta yao da ge dianhua.<br \/>\nS: ML, do you have a mobile phone? \u4f60\u6709\u624b\u673a\u5417\uff1fn\u01d0 y\u01d2u sh\u01d2uji ma?<br \/>\nM: \u6709\uff0c\u6211\u6709\u624b\u673a. Y\u01d2u, w\u01d2 y\u01d2u sh\u01d2uj\u012b. Want to use it? \u4f60\u8981\u7528\u5417\uff1fni yao yong ma?<br \/>\nS: \u662f\u7684,\u6211\u8981\u7528\u4f60\u7684\u624b\u673a\u3002\u53ef\u4ee5\u5417\uff1f Wo yao yong ni de xhou ji. K\u011by\u01d0 ma.<br \/>\nM: \u53ef\u4ee5\u3002Of course. Keyi. \u7ed9\u4f60\u3002Gei ni.<br \/>\nS: Xiexie.<br \/>\nM: \u975e\u5e38\u597d. Stuart is making a phone call. Stuart \u5728\u6253\u7535\u8bdd\u3002Ta z\u00e0i d\u01ce di\u00e0nhu\u00e0.<br \/>\nS: Dui, wo zai da dianhua. I&#8217;m using ML&#8217;s mobile phone. Wo zai yong ML de shouji.<br \/>\nM: So maybe I should keep quiet.<br \/>\nS: Hao zh\u01d4y\u00ec. Hao zhuyi!<br \/>\nM: So we&#8217;ll see you next time. Zaijian.<br \/>\nS: Zaijian.<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"om_disable_all_campaigns":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[28],"tags":[97,150],"class_list":["post-16086","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-teaching-examination","tag-dialogue","tag-learn-chinese"],"views":163,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/vi\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16086","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/vi\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/vi\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/vi\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/vi\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=16086"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/vi\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16086\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/vi\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=16086"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/vi\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=16086"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/chinesemoment.com\/vi\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=16086"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}