Category: Chinese Words&Phrases

Popular Word – 甜柠檬心理 Sweet Lemon Psychology

甜柠檬心理 sweet lemon psychology  甜柠檬心理,指在挫折心理学中,为了冲淡自己失败的不安,就提高现己实现的目标价值,从而达到了心理平衡、心安理得的现象。在生活中,可以衍伸为“接纳自己和身边人的不完美,放下对人对己近乎苛刻的要求”。 这一心理学术语来源于伊索寓言的故事:有只狐狸原想找些可口的食物,但遍觅不着,只找到一只酸柠檬,这实在是一件不得已而为之的事,但它却说:“这柠檬是甜的,正是我想吃的。” 这种只能得到柠檬就说柠檬是甜的自我安慰现象,有人也称甜柠檬心理或甜柠檬作用,其实质是一样的,都是为了变恶性刺激为良性刺激,以达自我心理平衡,免去自我苦恼与痛苦。 甜柠檬心理与酸葡萄效应一样,都是以某种“合理化”的理由来解释自己所追求目标失败时的情景,以达内心之安、心理自救的目的。其差异只在于酸葡萄效应是把所追求的目标价值变低,而甜柠檬效应是把现已实现的目标价值提高。不管是“酸葡萄”或“甜柠檬”,都是我们内心受外境刺激时,试图透过理性的运作,来安抚内心起伏不定的情绪。在心理学上,这就是所谓的“合理化”作用。 Sweet lemons is like, "When life hands you lemons, make lemonade." It

Continue Reading →

Buying a Pair of Shoes 郑人买履

Zhènɡ rén mǎi lǚ 
郑人买履 Cónɡqián,yǒu ɡè Zhènɡɡuó rén xiǎnɡ mǎi xiézǐ,tā xiān yònɡ chǐzi liánɡ le liánɡ zìjǐ de jiǎo,ránhòu bǎ liánɡ hǎo de chǐcùn fànɡ zài le zìjǐ de zuòwèi shànɡ。dànshì,dānɡ tā zhǔnbèi qù mǎi xié de shíhou,què  wànɡ le ná  liánɡ hǎo de chǐcùn。
从前有个郑国人想买鞋子,他 先用尺子量了量自己的脚,然后把量好的尺寸放在了自己的座位上。但是,当他准备去买鞋的时候,却忘了拿量好的尺寸。

Continue Reading →

小题大做 – xiao3ti2da4zuo4

Literal meaning of each character = small – problem – big – do/produceActually, this is basically the same as the English idiom “make a mountain out of a molehill”.  The Chinese version doesn’t use the graphic comparison like we do.  They simply say the problem is small but the doing or action is big.

Continue Reading →