Chinese Grammar: 不bù VS. 没méi/ 没有méiyǒu
不bù VS 没méi / 没有méi yǒu 不 bù is the marker of negation for:
声声中国语:心都提到嗓子眼儿了。(Xīn dōu tídào sǎngziyǎnr le.)having one’s heart in one’s mouth; be dreadfully nervo
心都提到嗓子眼儿了。(Xīn dōu tídào sǎngziyǎnr le.)having one’s heart in one’s mouth; be dreadfully nervous or scared Explanation 人们很紧张很害怕的时候,心会跳得很厉害,感觉就像要从嗓子里蹦出来一样。这句话形容非常紧张或者害怕。 When a person
Chinese language vocabulary 汉语词汇 玩命(wánmìng) to risk one's life
玩命(wánmìng) to risk one’s life; exert to one’s utmost
Words & Phrases 词汇与词组 – 写生 Sketch
写生
Pinyin: xiě shēng
Meaning:Sketch
Sentence:她饿了会停止写生。She would turn up from her sketching when she was hungry.
Daily Figurative Slangs 喝西北风
喝西北风 【注音】hē xī běi fēng 【解释】饿肚子,没吃的。 Nothing to eat, got hungry. 【例子】 例:爸爸吃饭的时候说:“不能总是因为家里的事儿影响我的工作,这么大一家子,就靠我一个人的工资吃饭,如果我失业了,大家喝西北风去呀?” Ex.:On the dinner table father said:“I shouldn’t
Wendi Deng and her remarkable life 邓文迪
Divorce婚姻破裂 Media mogul Rupert Murdoch filed divorce papers from his wife of 14 years, Wendi Deng, on Thursday, a spokesman
Comprehensive Guide to Nouns Ending With 的 de
Basic Words男的 nánde – guy女的 nǚde – girl吃的 chīde – things to eat
Chinese language vocabulary 汉语词汇 蜗婚(Wō hūn ) Living together apart
都说80后这代人身上发生的是非多。制造了不少的流行词,比如“蜗居”,比如“蚁族”。近几年,面对节节高升的房价压力,离婚的“80后”们宁可选择蜗居在一处也不分道扬镳,这类“80后”自嘲为蜗婚族。
Daily Sentences Translation-170 Is this seat taken?
Zhè wèizi yǒu rén zuò mɑ? 这位子有人坐吗? Is this seat taken? Notes: 这(zhè): this 位子(wèizi): seat 人" class="hjdict" word="有人" target=_blank>有人(yǒu
Words & Phrases 词汇与词组 – 训练 Training
训练
Pinyin: xùn liàn
Meaning:Training
Sentence: 每一位学生都要军训。Military training is required for every student.