第十五课 中国工厂面临严峻的圣诞节
背景知识: 义务,是中国的小商品集聚地,那里的商品技术含量不高,但是,价格也便宜,而且都是生活必需品,所以很多人去那里租摊位开店,往国外出口小商品。但圣诞节前,中国的小商品出口增长比前一个月下降了,义务小商品市场面临严峻的形势。 词汇: 课文导入: 每年你怎么过圣诞节? 关于经济危机,你有什么感受吗? 课文正文: 中国工厂面临严峻的圣诞节 这里是全世界最大的小商品聚集地—义乌,这座城市已经成为最富裕的城市之一。 这里有40多万种小商品,5万多个摊位,全世界80%的小商品在这里都能找到,在这里,随便找一个小商品就可能出口几个国家。义乌的小商品有个特点,可能科技含量都不高,但都是生活必需品。经济危机这几年,全国做出口的市场,只有义乌还是保持经济增长的。
秒杀也疯狂!
【 释义】 Explanation: 秒杀 seckill, split-second killing ① 游戏中的"秒杀"是指游戏者和游戏者之间或者游戏者和怪兽打斗时,对方异常强大,在游戏者还没有还手,逃跑的情况下,被"瞬间杀掉"。
Learn Chinese Pinyin in 21 Days – Day 10: Finals, ai, ei, ui
In this Pinyin Lesson, we learn Finals, ai, ei, ui.Finals are all possible combinations of semivowels coming before the vowel, the nucleus vowel, and final vowel. There are 14 compound finals (复韵母) and 14 nasal finals (鼻韵母).
“天热死了”的N种表达
常用表达 I feel hot. 我很热。 It’s stifling. 真闷,让人窒息啊! I’m melting. 我都快化了。
电视连续剧《婉君》主题曲 李(lǐ)翊(yì)君(jūn)
电视连续剧《婉君》主题曲 婉(wǎn)君(jūn) 歌手:李(lǐ)翊(yì)君(jūn) 一(yī)个(gè)女孩(nǚhái)名(míng)叫(jiào)婉(wǎn)君(jūn) 她(tā)的(de)故事(gùshì) 耐(nài)人(rén)追寻(zhuīxún) 小小(xiǎoxiǎo)新娘(xīnniáng) 缘(yuán)定(dìng)三生(sānshēng) 恍然(huǎngrán)一(yī)梦(mèng) 千古(qiāngǔ)伤心(shāngxīn) 明眸(míngmóu)如(rú)水(shuǐ) 绿(lǜ)鬓(bìn)如(rú)云(yún) 千(qiān)般(bān)思(sī)爱(ài) 集(jí)于(yú)一身(yìshēn) 蓦然(mòrán)回首(huíshǒu) 冷冷清清(lěnglěngqīngqīng) 冰(bīng)肌(jī)如(rú)雪(xuě) 纤手(xiānshǒu)香(xiāng)凝(níng) 多少(duōshǎo)欢笑(huānxiào) 多少(duōshǎo)泪痕(lèihén)
Nandao
Nandao is a kind of sword that is nowadays used mostly in contemporary Chinese wushu exercises and forms. It is the southern variation of the "northern broadsword", or Beidao. Its blade bears some resemblance to the butterfly sword, also a southern Chinese single-bladed weapon; the main difference is the size, and the fact that the butterfly swords have D-shaped knuckle guards. The main difference with the beidao is that the nandao is mostly used two-handed due to its larger amount of weight, and it has a large metal crossguard useful in deflecting blows and hooking the opponent’s weapon; also, although it is single-edged, the nandao is not curved like the northern broadsword.
listening to the news 听新闻学汉语 2014年09月26日
* 中国纪念孔子诞辰 汲取传统文化治国理念 24日,国家主席习近平出席纪念孔子(Confucius)诞辰(birthday)2565周年国际学术研讨会暨国际儒学联合会(International Confucian Association)第五届会员大会开幕会,习近平强调,优秀传统文化是一个国家、一个民族传承和发展的根本,如果丢掉了,就割断了精神命脉。孔子创立的儒家学说以及儒家思想,对中华文明产生了深刻影响,是中国传统文化的重要组成部分,是中华民族生生不息、发展壮大的重要滋养。儒家文化数千年来在规范社会伦理、弘扬道德教化、维护社会和谐秩序等方面的积极作用,在今年也仍然具有重要的借鉴意义。对此,香港(Hong Kong)媒体分析称,这是中国最高领导人首次正式出席该项大会,中国领导人已经在以很宽阔纵深的视野来从儒家思想中汲取治国理念。 * 世界知识产权组织将积极推进创新 鼓励各国合作 世界知识产权组织(World Intellectual Property Organization)总干事(Director General)弗朗西斯·高锐(Francis Gurry)近日表示,世界知识产权组织将为积极推进创新发挥重要作用。世界知识产权组织成员大会22日在日内瓦(Geneva)开幕。高锐在会上说,创新已成为经济发展的关键,成为社会是否有能力应对新挑战的关键,“在创意和文化作品的制作、发行和消费方面,从发明印刷机算起,我们正在经历600年来最深刻的一场革命”。高锐表示,在创新和数字革命带来的种种挑战面前,希望世界知识产权组织通过制定政策、建设平台、开创合作而发挥重要作用。他同时呼吁各成员进一步加强互动,为实现共同目标而努力。 * 波士顿金狮雕像内藏“时间胶囊” 取出成难题 位于波士顿市(Boston)的老州议会大厦(Old
Breastfeeding Campaign
Hundreds of new moms in Fuzhou, southeast China’s Fujian Province have taken part in a breastfeeding-themed campaign(活动), raising(提升) awareness(意识) of
“尼美舒利”禁用于12岁以下儿童
国家食品药品监督管理局(简称国家药监局)5月20日发出通知,“尼美舒利” 非甾体抗炎药禁用于12岁以下儿童,因考虑到该药品有肝、肾功能损害等潜在的副作用。 The State Food and Drug Administration issued a circular on May 20 banning the use of Nimesulide, a
Everyday Chinese: Lesson 14 At a Buffet
Everyday Chinese is the online Chinese course which designed for language learners who would like to acquire practical communication skills.