吃生活(chī shēng huó)
To be beaten up, be hit (accidently) This phrase has two parts: the first part 吃 , meaning "eat," and the second part 生活 , meaning literally "life." However, this does not mean "eating up a life," because in the vernacular, 生活 may also mean "chore" or "job."
Category: Chinese Words&Phrases
OMG! Chinese Buzzwords! (28)
宅内族(zhái nèi zú)
Indoors-keepers
Home geeks with positive attitudes. They advocate a thrifty, do-it-yourself lifestyle due to the economic downturn or limited means, such as cooking and doing the laundry by oneself, or exercising at home if possible.
午饭恐惧症(wǔ fàn kǒng jù zhèng)
lunch phobia
During lunch hour, "what to eat and who to eat with" can be a headache for office workers who work at a company without canteen facilities. Some are afraid of being isolated from colleagues at the dining table due to a lack of shared topics or they are just not good at inter-personal communication skills. In fact, lunch phobia is a manifestation of social phobia.
裸辞(luǒ cí)
naked resignation
This refers to people who are resolved to quit their current job even before finding the next one. It is attributed to a massive workload or lacking in happiness at work. The word is now popular among office workers and the term has spread widely on the Internet.
周三症候群(zhōu sān zhèng hòu qún)
Wednesday syndrome
Wednesday, the midweek point, is often referred to as "hump day" because of its position as the middle day of the work week. If the work week were a hill, then Wednesday would be the crest. It is all downhill from there. People feel dismayed at the very day because of the just-passed weekend and the next faraway weekend so they end up being in the middle of nowhere. Besides, employees are prone to being overwhelmed with worry and anxiety on Wednesday because of all the information and messages they receive.
微波炉思维(wēi bō lú sī wéi)
Microwave mentality
Microwaves help people heat food quickly, but this magic helper in the kitchen has led to the disappearance of patience in modern society. People with a microwave mentality can't even wait for fast food to be delivered. For people who think this way, things that can't be done in minutes are simply not worth doing.
OMG! Chinese Buzzwords! (27)
媒体依赖症(méi tǐ yī lài zhèng)
media-addiction syndrome
If you feel edgy, fidgety, distressed or lonely when left without access to your cellphone, Internet, TV and radio, then you are said to be suffering from the syndrome.
OMG! Chinese Buzzwords! (26)
半吊子(bàn diào zi) Senseless and tactless (in speech), mealy mouthed, dabbler, smatterer, slacker, unfinished
Chinese idioms:关于形容人很多的成语
山阴道上,应接不暇 拼音: shān yīn dào shàng,yìng jiē bù xiá
用法: 复句式;作宾语、分句;比喻事物繁多,应付不及
解释: 山阴道:在会稽城西南郊外,那里风景优美。原指一路上山明水秀,看不胜看。后用下句比喻来往的人多,应接不过来。
出处: 南朝·宋·刘义庆《世说新语·言语》:“从山阴道上行,山川自相映发,使人应接不暇。”
例子: 这使我们在阅读的时候,有“~”的感受。(秦牧《摔坏小提琴的故事》)
OMG! Chinese Buzzwords! (25)
速食婚姻(sù shí hūn yīn)
instant marriage
The term refers to a very quick marriage between two people who only started their relationship a short time ago. This term comes from instant noodles, which are fast to make to satisfy one’s hunger but don’t contain much nutrition.
向日葵族(xiàng rì kuí zú)
sunflower clan
The term is used to refer to people who, just like a sunflower, always look on the bright side of life and are resilient to pressure as they easily forget about unhappiness. They are different to the “strawberry clan,” people who don’t handle pressure or setbacks well even though they look good.
男人月经期(nán rén yuè jīng qī)
manstruation
It is said that men experience psychological menstruation, which can be seen by a periodic bad temper, low mood and lack of interest in romance and sex.
微博保姆(wēi bó bǎo mǔ)
microblog operations administrator
It is a nickname for someone who maintains a company’s microblog. The person tries to create topics to attract more followers while also explaining negative comments about the firm. The Chinese term literally translates as microblog housemaid.
笃定(dǔ dìng)
OMG! Chinese Buzzwords! (24)
骂山门(mà shān mén)
Shout abuses in public This phrase contains two terms, "scolding" and "mountain gate." The "mountain gate" refers to the entrance to temples or monasteries which are located on steep mountains.
Chinese idioms:画蛇添足—— Draw A Snake and Add Feet
chǔɡuó yǒuyíɡe ɡuānyuán zàichūntiān jìɡuòle zǔzōnɡ zhīhòu楚国有一个官员,在春天祭过了祖宗之后,
OMG! Chinese Buzzwords! (23)
盲游(máng yóu)
blind tour
This refers to travelers who deliberately refrain from researching their holiday destinations before setting out. The group simply enjoys wandering “blindly,” embracing the freedom of life and seeking unknown challenges on the way.
冷妈(lěng mā)
cool mother
Different from traditional Chinese parents who tend to spoil their children, “cool mothers” have emerged as a new model of family education. They act calmly toward their children’s failure or heartbreaks, and teach their children how to face the truths and sometimes cruelty of real life.
里程焦虑(lǐ chéng jiāo lǜ)
range anxiety
The fear that your all-electric vehicle might run out of power before reaching your destination, is thought to be one reason that deters prospective electric vehicle buyers.
Chinese idioms:刻舟求剑Marking his mark
cónɡqián yíɡe chǔɡuórén zuòchuán ɡuòhéshí bùxiǎoxīn bǎtādejiàn diàorùle shuǐzhōnɡ从前,一个楚国人在坐船过河时,不小心把他的剑掉入了水中。