Blog

童年游戏-弹玻璃珠 Playing marbles

弹玻璃珠 Playing marbles 讲述人:玩者多为男孩。在地上摁1~5个小洞,然后从起点将玻璃球滚向指定洞内,以最先完成规定洞数者赢。弹球是玻璃的,中间有彩色图案,高手玩家的准头很好,能手拿玻璃球几米之外击中地下的另一只玻璃球,甚至可以十米外一球进洞。这种儿童版的“高尔夫”、“斯诺克”虽然简陋,但享受到的乐趣却不亚于这两项运动. Narrator:The players of marbles are predominately boys. They press one to five small holes on the

Continue Reading →

Dragon Robe (龙袍)

The robe embroidered with dragon patterns was made for the exclusive use of an emperor during the  Qing dynasty(清朝 Qīngcháo). The ritual of embroidering dragon patterns on the emperor’s robe, however, dates back to as early as the Zhou Dynasty (11th century-256 B.C.).

Continue Reading →

Chinese Children’s Songs: A Mud Doll 泥娃娃

歌词 泥娃娃泥娃娃 一个泥娃娃 也有那眉毛 也有那眼睛 眼睛不会眨 泥娃娃泥娃娃 一个泥娃娃 也有那鼻子 也有那嘴巴 嘴巴不说话 她是个假娃娃 不是个真娃娃 她没有亲爱的妈妈 也没有爸爸 泥娃娃泥娃娃 一个泥娃娃 我做她妈妈 我做她爸爸 永远爱着她 英文歌词 The doll of clay. The doll of clay. She’s a

Continue Reading →

The Great Wall 长城

长城是中国也是世界上修建时间最长、工程量最大的一项古代防御工程。自公元前七八世纪开始,延续不断修筑了2000多年,分布于中国北部和中部的广大土地上,总计长度达50000多千米,被称之为“上下两千多年,纵横十万余里”。如此浩大的工程不仅在中国就是在世界上,也是绝无仅有的,因而在几百年前就与罗马斗兽场、比萨斜塔等列为中古世界七大奇迹之一。 The Great Wall is an ancient work of defense which it took the longest time to construct with the

Continue Reading →

Sons of Dragon 龙的儿子(1)

Being different with other chinese zodiac, the dragon is one of the totems of ancient China and symbolizes good fortune in Chinese culture and folklore. It is an animal that lives only in people’s imaginations, and according to legend, it has the head of a bull, the horns of a deer, the eyes of a lobster, the body of a snake, the claws of a hawk, and the tail of a lion.

Continue Reading →
1 555 556 557 558 559 1,697