Category: Chinese Culture

Shiji 史记 Records of the Grand Scribe

The Shiji 史记 "Records of the [Grand] Scribe" is a very famous universal history of early China and the first of the official dynastic histories (zhengshi 正史). It is the first history of China written in a biographic-thematic style (jizhuanti 纪传体) in which biographies of different type, treatises and tables are combined. The original name of the book was Taishigong shu 太史公书 "The book of the Master Grand Scribe" or Taishiji 太史记 "Records of the Grand Scribe". These titles are derived from the office the two compilers occupied, namely that of the official dynastic court scribes (taishi 太史) of the Former Han dynasty 前汉 (206 BC- 8 AD), Sima Tan 司马谈 (d. ca. 110 BCE) and his son Sima Qian 司马迁 (145-86 BC). Sima Tan who had access to the imperial library and the official documents stored there planned to write a universal history but was not able to finish his work and entrusted the completion to his son.

Continue Reading →

Chinese phone:iPhone VS Xiaomi

It feels more like a rock concert than a press conference as the casually dressedchief executive takes to a darkened stage to unveil his firm's sleek newsmartphone to an adoring crowd. Yet this was not the launch of the new iPhone byApple on September 10th, but of the Mi-3 handset by Xiaomi, a Chinese firm, inBeijing on September 5th. With its emphasis on snazzy design, glitzy launches andthe cult-like fervour it inspires in its users, no wonder Xiaomi is often compared toits giant American rival, both by admirers and by critics who call it a copycat.Xiaomi's boss, Lei Jun, even wears jeans and a black shirt, Steve Jobs-style. IsXiaomi really China's answer to Apple?
穿着随意的首席执行官上台向那些崇拜者们展示着最新的时尚品牌手机,比起记者招待会,这看上去更像是一场摇滚演唱会。但是这并非是苹果公司9月10日的新IPHONE发布会,而是中国的小米公司9月5日在北京召开的一场小米3发布会。小米把重心放在了时尚的外观设计,炫目的发布会以及用户间蔓延着的宗教信仰般的崇拜,也难怪无论是追随者还是把小米视为抄袭者的批判者都喜欢拿小米和他强大的美国竞争对手相比较。小米的老板雷军甚至穿着黑T恤牛仔上场,完全的乔布斯风格。小米真的是中国版的苹果么?
Xiaomi sold 7.2m handsets last year, in China, Hong Kong and Taiwan, earningrevenues of 12.6 billion yuan ($2.1 billion). Apple sold 125m smartphones globally,earning about $80 billion of its $157 billion sales. But since it was founded in 2010, Xiaomi has grown fast. A recent funding round valued it at $10 billion, more than Microsoft just paid for Nokia’s handset unit. That made Xiaomi one of the 15 most heavily venture-backed mobile start-ups ever, says Rajeev Chand of Rutberg, aninvestment bank. In the second quarter of 2013 Xiaomi’s market share in China was 5%, says Canalys, a research firm—more than Apple’s (4.8%) for the first time.
去年小米在中国内地、香港和台湾地区总共销售了720万台小米手机,获利126亿元(21亿美元)。苹果公司在全球出售了1.25亿台智能手机,销售额为1570亿美金,获利约800亿美金。但是自2010年成立以来,小米迅速成长。新一轮融资估值为100亿美金,比最近微软收购诺基亚手机业务的花费还要高。投资银行路特伯格公司表示,这也使得小米成为了有史以来多家风投支持的15家移动初创公司之一。调查公司易观国际的调查显示,2013年二季度小米在中国的市场份额达到了5%,首次超过了苹果(4.8%)。

Continue Reading →

神农本草经 The Holy Husbandman’s Classic on Roots and Herbs

The Shen Nong bencaojing 神农本草经 "The Holy Husbandman's classic on roots and herbs", shortly called Shen Nong bencao 神农本草, Bencaojing 本草经, or Benjing 本经, is an old text on medical herbs and other materia media. It is first mentioned in the catalogue Qilu 七录 by the Liang period 梁 (502-557) scholar Ruan Xiaoxu 阮孝绪. The book went lost during the Tang period 唐 (618-907), but considerable parts were reconstructed from the Ming period 明 (1368-1644) on. Fragments of this text were compiled by the Qing period 清 (1644-1911) scholar Sun Xingyan 孙星衍 and his nephew Sun Fengyi 孙冯翼. The real author of the book is not known, yet authorship was attributed to the mythical emperor Shen Nong 神农, who was seen as the inventor of herbal medicine. The book is rarely attributed to other persons, like Zi Yi 子仪, Yi Yin 伊尹, Zhang Zhongjing 张仲景, or Hua Tuo 华佗. The book must have been compiled during the Han period 汉 (206 BCE-220 CE), or probably already during the late Warring States period 战国 (5th cent.-221 BCE). It is the oldest, partially, surviving Chinese pharmacopoeia. The original text was often quoted in medical texts like the Zhenglei bencao 证类本草 or the Bencao gangmu 本草纲目 and in encyclopedias like the Taiping yulan 太平御览, so that a considerable part of it has survived. The oldest collection of fragments has been made by the Ming period scholar Lu Fu 卢复. Other reconstructions were undertaken by the Japanese Mori Tachiyuki 森立之, and by Gu Guanggao 顾观光.

Continue Reading →

Starbucks earns higher margins in China

The official China Central Television (CCTV) claimed Starbucks earns higher margins in China due to its pricing.
中国CCTV央视声称星巴克咖啡靠高价销售牟取暴利。
Starbucks is the latest foreign company to come under scrutiny from Chinese media over its pricing practices.
星巴克是最近以来由于售价问题受到中国媒体质疑的外国公司中的最新案例。
Earlier this year, Apple and Nestle were also put under pressure to review their prices or customer service.
今年上半年,苹果公司和雀巢公司同样受到中国媒体压力,不得不检讨其售价问题或售后服务问题。
Starbucks is rapidly expanding in China, which is set to overtake Canada as its second-biggest market next year.
星巴克的中国市场正在迅速扩张,计划在明年取代加拿大,成为星巴克的第二大全球市场。
In the CCTV report that aired on Sunday, it said a medium-size latte in Beijing costs 27 yuan (£2.70;$4.43), or about one-third more than at a Starbucks in Chicago.
周日播出的央视新闻报道中指出,一杯中杯拿铁咖啡在北京的售价为27元,比在芝加哥的售价多出了约三分之一。
"Starbucks has been able to enjoy high prices in China, mainly because of the blind faith of local consumers in Starbucks and other Western brands," Wang Zhendong, director of the Coffee Association of Shanghai, told CCTV.
上海咖啡协会会长王振东对央视记者说,“星巴克在中国一直享受着高额售价,主要原因是本地居民对星巴克等洋品牌的盲目信任。”
Starbucks said its prices reflect higher food and logistical costs in China.
星巴克有关发言人说,星巴克在中国的售价反应了中国更高的原料成本和后勤成本。
The issue became one of the most popular talking points on Sina Weibo, China's version of Twitter, where many users seemed to rally to Starbucks' side.
这一事件成为了中国版的推特新浪微博上最热门的话题之一。不少网友都站在了支持星巴克这一边。
"Those who are saying Starbucks is expensive are probably those who don't drink much coffee," one user said. "The prices are competitive and the quality makes people feel safe."
“那些说星巴克太贵的人也许是并不常喝咖啡的人”,一个网友说。“星巴克的价格很有竞争力,而且咖啡的质量也让人感觉物有所值。”

Continue Reading →

Exemplarious translation of Shujing 书经 Book of Documents

6.(17.)禹贡 The Tribute of Yu
(序:禹别九州岛.随山浚川.任土作贡.)禹敷土.随山刊木.奠高山大川.
...济河惟兖州.九河既道.雷夏既泽.灉沮会同.桑土既蚕.是降丘宅土.厥土黑坟.厥草惟繇.厥木惟条.厥田惟中下.厥赋贞.作十有三载.乃同.厥贡漆丝.厥篚织文.浮于济漯.达于河...(Preface: Yu marked out the nine provinces; followed the course of the hills, and deepened the rivers; defined the imposts on the land, and the articles of tribute.) Yu divided the land. Following the course of the hills, he cut down the trees. He determined the highest hills and largest rivers (in the several regions). […]
Between the Ji and the Yellow River was the region of Yanzhou. The nine branches of the Yellow River were made to keep their proper channels. Leixia was made a marsh, in which (the waters of) the Yong and the Ju were united. The mulberry grounds were made fit for silkworms, and then (the people) came down from the heights, and occupied the grounds (below). The soil of this province was blackish and rich; the grass in it was luxuriant, and the trees grew high. Its fields were the lowest of the middle class. Its contribution of revenue was fixed at what would just be deemed the correct amount; but it was not required from it, as from the other provinces, till after it had been cultivated for thirteen years. Its articles of tribute were varnish and silk, and, in baskets, woven ornamental fabrics. They floated along the Ji and Ta, and so reached the Yellow River. […]

Continue Reading →

Shangshu 尚书 Documents of the Elder

The Shangshu 尚书 "Documents of the elder" , also called Shujing 书经 "Book of documents", is one of the five ancient Confucian classics (wujing 五经). It is a collection of speeches made by rulers and important politicians from mythical times to the mid of the Western Zhou period 西周 (11th cent – 770 BC). The Shangshuconsists of five parts. The first and shortest is the Tangshu 唐书 "Book of Tang" (i. e. the mythical Emperor Yao 尧); the second is the Yushu 虞书 "Book of Yu" (i. e. mythical Emperor Shun 舜); the third is the Xiashu 夏书 "Book of the Xia dynasty" 夏 (17th to 15th cent. BC), followed by the Shangshu 商书 "Book of the Shang dynasty" 商 (17th to 11th cent. BC), and finally the Zhoushu 周书 "Book of the Zhou dynasty" 周 (11th. cent.-221 BC).

Continue Reading →

Shanhaijing 山海经 The Classic of Mountains and Seas

The Shanhaijing 山海经 "Classic of mountains and seas" is a kind of early geography of China. The modern version has 18 juan "scrolls" and consists of four parts describing "mountains" (Shanjing 山经), "seas" (Haijing 海经), "the great wilderness" (Dahuangjing 大荒经), and China herself (Haineijing 海内经). Another arrangement divides the book into two parts, the Shanjing 山经 or Wucang shanjing 五藏山经 which consists of five geographical chapters, and the Haijing 海经 which consists of the parts Haiwaijing 海外经, Haineijing 海内经 (four chapters each) and Dahuangjing 大荒经 (five chapters). Authorship is traditionally attributed to Emperor Yu 禹, the mythological founder of the Xia dynasty 夏 (17th to 15th cent. BCE), or Bo Yi 伯益, one of his ministers, or is said to be a chart of the ding 鼎 cauldrons Yu the Great erected in the provinces of China. Modern scholars believe that the book was compiled during the late Warring States 战国 (5th cent. – 221 BCE) and Han 汉 (206 BCE-220 CE) periods and is the product of a long time of compilation.

Continue Reading →