Foreigners often make some strange mistakes in Chinese when they study the most difficult language— —Chinese. We try to analyze typical sentences to correct these errors.
Tā yì běn wàiwén shū huán túshūɡuǎn.
False: 他一本外文书还图书馆。
Tā huán túshūɡuǎn yì běn wàiwén shū.
True: 他还图书馆一本外文书。
指物的宾语位置不当。应将“一本外文书”放到另一个宾语“图书馆”的后边。
The object referring to thing(一本外文书)is in a wrong position. It should
be placed after the other object 图书馆.
be placed after the other object 图书馆.