上网团购吧!

释义Explanation:

 "团购"就是团体购物,大家一起买东西的意思。现在最流行网上团购或者说上网团东西。

"Tuangou" is short for tuanti (group) gouwu (buy). The buzzword now is "online tuangou" or "groupshopping online".

 

例句Examples:

 1、今天你团购了什么?

What did you get on the tuangou website today?

 2、现在年轻人越来越迷网上团购了。

"online tuangou" is becoming increasingly popular among the young people.

 3、我团购了几张音乐会门票,和我一起去吧。

 I have booked some concert tickets on a tuangou website. Let’s go together .

 

音频内容script:

A: 程程,这周末你打算干什么?

B: 想去商场买衣服。你跟我一起去吧!

A: 去逛商场?多累呀!上网团购吧。省时,省力又省钱,多好呀!

B: 团购是什么呀,我还真没团购过。

A: 你可真out了,连团购都不知道。"Tuan" means a group, for example,tuandui (a team) or jituan (a group)。我想你一定知道"购"是买的意思吧。所以,团购就是大家一起买的意思。

B: 哦,好像明白点了。因为大家一起买,人多、量大,所以价钱就便宜。

A: 对了。很聪明嘛!

B: 那,你怎么知道有多少人和你一起买呢?

A: Many specialized group shopping websites sell their products for a big discount. They also require a minimum number of orders. A group shopping is successful only when the number of orders is above the minimum. You can see from the website how many orders are still needed for the group shopping to succeed.

B: 很有意思嘛。不过,如果人数不够,我的钱不就白花了?

A: 不会。人数不够,就团不成了。网站会自动退钱的。但很少有团不成的现象。

B: 听起来很有意思啊!

A: 当然了。今晚你就团购一次试试吧。

B: 好啊,今晚我就团购一身衣服。哎,能团电影票吗?

A: 当然能了。

B: 太好了,等我团完了,周六咱们一起看电影吧。

A: 好啊!祝你团购顺利。

 

背景介绍Background:

团购就是团体购物,指消费者联合起来,加大与商家的谈判能力,以求得最优价格的一种购物方式。根据薄利多销、量大价优的原理,商家可以给出低于零售的价格,所以团购的商品价格更为优惠,现在团购的主要方式是网络团购。

In a "tuangou", buyers leverage the power of group buying to haggle with the seller as a group in order to get discounts. The sellers can offer a lower price and get benefits by selling multiple items at once. Currently, the major channel is to "tuangou online".

Tinggalkan Balasan

Alamat e-mel anda tidak akan disiarkan. Medan diperlukan ditanda dengan *