บล็อก

You Exist in My Song 我的歌声里

wǒ de gēshēng lǐ
我 的 歌声 里
You Exist in My Song
词曲及演唱:曲婉婷
Composer, Lyrics and singer: Qu Wanting
méiyǒu yìdiǎndiǎn fángbèi, yě méiyǒu yì sī gùlǜ
没有 一点点 防备,也 没有 一 丝 顾虑
Without any precaution, and without a trace of apprehension
nǐ jiù zhèyàng chūxiàn zài wǒ de shìjiè lǐ , dàigěi wǒ jīngxǐ , qíngbúzìyǐ
你 就 这样 出现 在 我 的 世界 里,带给 我 惊喜,情不自已
you appeared in my world as you did, bringing me a pleasant surprise, that I couldn’t resist

kěshì nǐ piān yòu zhèyàng, zài wǒ bùzhībùjué zhōng
可是 你 偏 又 这样,在 我 不知不觉 中
But like this, without me knowing

qiāoqiāo de xiāoshī , cóng wǒ de shìjiè lǐ , méiyǒu yīnxùn , shèngxià de zhǐshì huíyì
悄悄 的 消失, 从 我 的 世界 里,没有 音讯,剩下 的 只是 回忆
you quietly disappeared, from my world, without a word, leaving behind only my memories

nǐ cúnzài, wǒ shēnshēn de nǎohǎi lǐ, wǒ de mènglǐ, wǒ de xīnlǐ , wǒ de gēshēng lǐ
你 存在,我 深深 的 脑海 里,我 的 梦里,我 的 心里,我 的 歌声 里
You exist, deep in my mind, in my dreams, in my heart, and in my song

nǐ cúnzài, wǒ shēnshēn de nǎohǎi lǐ, wǒ de mènglǐ, wǒ de xīnlǐ , wǒ de gēshēng lǐ
你 存在,我 深深 的 脑海 里,我 的 梦里,我 的 心里,我 的 歌声 里
You exist, deep in my mind, in my dreams, in my heart, and in my song
hái jìdé wǒmen céngjīng, jiānbìngjiān yì qǐ zǒuguò, nà duàn fánhuá xiàngkǒu
还 记得 我们 曾经, 肩并肩 一 起 走过,那 段 繁华 巷口
Still remember us once walking side by side together past that bustling alley

jìnguǎn nǐ wǒ shì mòshēngrén, shì guòlùrén, dàn bǐcǐ háishì gǎnjué dào le duìfāng de
尽管 你 我 是 陌生人, 是 过路人,但 彼此 还是 感觉 到 了 对方 的
Even though we were strangers, just passing by each other, we still felt each other

yí gè yǎnshén, yí gè xīntiào ….
一个 眼神,一个 心跳….
One look, one beat of the heart

yì zhǒng yìxiǎngbúdào de kuàilè, hǎoxiàng shì
一 种 意想不到 的 快乐,好像 是
one unexpected delight. It’s like

yì chǎng mèngjìng, mìngzhōngzhùdìng
一 场 梦境, 命中注定
a dream, that was destined.
nǐ cúnzài, wǒ shēnshēn de nǎohǎi lǐ, wǒ de mènglǐ, wǒ de xīnlǐ , wǒ de gēshēng lǐ
你 存在,我 深深 的 脑海 里,我 的 梦里,我 的 心里,我 的 歌声 里
You exist, deep in my mind, in my dreams, in my heart, and in my song

nǐ cúnzài, wǒ shēnshēn de nǎohǎi lǐ, wǒ de mènglǐ, wǒ de xīnlǐ , wǒ de gēshēng lǐ
你 存在,我 深深 的 脑海 里,我 的 梦里,我 的 心里,我 的 歌声 里
You exist, deep in my mind, in my dreams, in my heart, and in my song

shìjiè zhī dà wéihé wǒmen xiāngyù
世界 之 大 为何 我们 相遇
The world is so big, why did we meet?

nándào shì yuánfèn?
难道 是 缘分
Could it have been chance?

nándào shì tiānyì?
难道 是 天意…
Could it have been destiny?
nǐ cúnzài, wǒ shēnshēn de nǎohǎi lǐ, wǒ de mènglǐ, wǒ de xīnlǐ , wǒ de gēshēng lǐ
你 存在,我 深深 的 脑海 里,我 的 梦里,我 的 心里,我 的 歌声 里
You exist, deep in my mind, in my dreams, in my heart, and in my song

nǐ cúnzài, wǒ shēnshēn de nǎohǎi lǐ, wǒ de mènglǐ, wǒ de xīnlǐ , wǒ de gēshēng lǐ
你 存在,我 深深 的 脑海 里,我 的 梦里,我 的 心里,我 的 歌声 里
You exist, deep in my mind, in my dreams, in my heart, and in my song

Continue Reading →

Praying Mantis Boxing of China

Praying Mantis Boxing(螳螂拳tángláng quán) is one of the Chinese imitative boxing styles. It is said to have been created by Wang Lang, a Shandong native of Liang Dynasty under the Emperor Wu's rule. Inspired by the praying mantis' aggressiveness(an aggressive person or animal has a quality of anger and determination that makes them ready to attack other people) in its stalking of a cicada(a cicada is a large insect that lives in hot countries and makes a loud high-pitched noise), Wang Lang created the boxing based on Shaolin Long Boxing and taking a cue from the insect's quick and agile attacking movements with its front long legs.

Continue Reading →

Blue-and-white Porcelain 青花瓷

青(qīng)花(huā)瓷(cí) 素(sù)胚(péi)勾勒(gōulè)出(chū)青花(qīnghuā)笔锋(bǐfēng)浓(nóng)转(zhuǎn)淡(dàn)
瓶(píng)身(shēn)描绘(miáohuì)的(de)牡丹(mǔdān)一如(yìrú)你(nǐ)初(chū)妆(zhuāng)
冉冉(rǎnrǎn)檀香(tánxiāng)透过(tòuguò)窗(chuāng)心事(xīnshì)我(wǒ)了然(liǎorán)
宣纸(xuānzhǐ)上(shàng)走笔(zǒubǐ)至此(zhìcǐ)搁(gē)一半(yíbàn)
釉(yòu)色(sè)渲染(xuànrǎn)侍女(shìnǚ)图(tú)韵味(yùnwèi)被(bèi)私藏(sīcáng)
而(ér)你(nǐ)嫣然(yānrán)的(de)一(yī)笑(xiào)如(rú)含苞(hánbāo)待放(dàifàng)
你(nǐ)的(de)美(měi)一(yī)缕(lü)飘散(piāosàn)去(qù)到(dào)我(wǒ)去(qù)不了(bùliǎo)的(de)地方(dìfāng)
天(tiān)青色(qīngsè)等(děng)烟雨(yānyǔ)而(ér)我(wǒ)在(zài)等(děng)你(nǐ)
炊烟袅袅(chuīyānniǎoniǎo)升起(shēngqǐ)隔(gé)江(jiāng)千万(qiānwàn)里(lǐ)
在(zài)瓶(píng)底(dǐ)书(shū)汉(hàn)隶(lǐ)仿(fǎng)前朝(qiáncháo)的(de)飘逸(piāoyì)就(jiù)当(dāng)我(wǒ)为(wèi)遇见(yùjiàn)你(nǐ)伏笔(fúbǐ)
天(tiān)青色(qīngsè)等(děng)烟雨(yānyǔ)而(ér)我(wǒ)在(zài)等(děng)你(nǐ)
月色(yuèsè)被(bèi)打捞(dǎlāo)起(qǐ)晕(yùn)开(kāi)了(le)结局(jiéjú)
如(rú)传世(chuánshì)的(de)青花瓷(qīnghuācí)自(zì)顾(gù)自(zì)美丽(měilì)你(nǐ)眼(yǎn)带(dài)笑意(xiàoyì)
 

Continue Reading →

About Boat Tracker

Boat trackers(纤夫qiànfū) refer to those who track or row the boat for others and take it as a profession(a profession is a type of job that requires advanced education or training). When the carrying of a whole set of things such as coal, lumbers, agricultural and sideline products as well as daily commodities greatly relied on water transportation, boat trackers played a key role at that particular time.

Continue Reading →

Can’t Live without You 离不开你

nǐ chǎngkāi huáibào rónghuà le wǒ
你敞开怀抱融化了我Your hug melts me.
nǐ qīng niǎn zhǐjiān róu suì le wǒ
你轻捻指尖揉碎了我
Your fingertips, twisting, break my heart.
nǐ gǔdòng fēngyún juǎn zǒu le wǒ
你鼓动风云卷走了我
You washed me away by instigating wind and clouds.
nǐ xiān qǐ bōlán pāoqì le wǒ
你掀起波澜抛弃了我
You deposited me by lifting great waves.
wǒliǎ tài bú gōngpíng
我俩 太不公平
It's not fair for two of us.
ài hé hèn quán yóu nǐ cāozòng
爱和恨全由你操纵
You manipulate love and hate.
kě jīntiān wǒ yǐ lí bù kāi nǐ
可今天 我已离不开你
But I can live without you now.
bùguǎn nǐ ài bù ài wǒ
不管你 爱不爱我
No matter whether or not you love me.
wǒliǎ tài bú gōngpíng
我俩 太不公平
It's not fair for two of us.
ài hé hèn quán yóu nǐ cāozòng
爱和恨全由你操纵
You manipulate love and hate.
kě jīntiān wǒ yǐ lí bù kāi nǐ
可今天 我已离不开你
But I can live without you now.
bùguǎn nǐ ài bù ài wǒ
不管你 爱不爱我
No matter whether or not you love me.

nǐ chǎngkāi huáibào rónghuà le wǒ
你敞开怀抱融化了我
Your hug melts me.
nǐ qīng niǎn zhǐjiān róu suì le wǒ
你轻捻指尖揉碎了我
Your fingertips, twisting, break my heart.
nǐ gǔdòng fēngyún juǎn zǒu le wǒ
你鼓动风云卷走了我
You washed me away by instigating wind and clouds.
nǐ xiān qǐ bōlán pāoqì le wǒ
你掀起波澜抛弃了我
You deposited me by lifting great waves.
wǒliǎ tài bú gōngpíng
我俩 太不公平
It's not fair for two of us.
ài hé hèn quán yóu nǐ cāozòng
爱和恨全由你操纵
You manipulate love and hate.
kě jīntiān wǒ yǐ lí bù kāi nǐ
可今天 我已离不开你
But I can live without you now.
bùguǎn nǐ ài bù ài wǒ
不管你 爱不爱我
No matter whether or not you love me.
(重复repeating)

Continue Reading →

Sedan Chairs of China

A sedan chair(轿子jiàozi) is a human or animal-powered transport vehicle for carrying a person, once popular across the China. It has different names like “shoulder carriage”, “sleeping sedan” and “warm sedan” etc due to the time, location and structural(structural means relating to or affecting the structure of something) differences. The sedans familiar to modern people are warm sedans that have been in use since the Ming and Qing Dynasties. The sedan body is fixed in the wooden rectangular frames on the two thin log poles. The top and four sides of the seat are enclosed with curtains, with a chair blind that could be rolled open in the front and a small window on each side. A chair is placed inside the enclosed space.

Continue Reading →
1 112 113 114 115 116 1,697