Both 还是 (háishì) and 或者 (huòzhě) mean “or” and are used to present a choice. However, 还是 can only be used when asking a question and 或者 can only be used in a declarative sentence.
Tag: Chinese Grammar
Chinese grammar: Comparing 总算zongsuan and 终于zhongyu
One pair of confusing adverbs is 总算 (zǒngsuàn) and 终于 (zhōngyú). They both can be translated as "finally" or "in the end," but they subtly different in tone.
Chinese grammar: Comparing 再zai and 又you
Both 再 (zài) and 又 (yòu) express the duplication of an action and can be roughly translated in English to "again". However, 再 is used to express actions that have not yet occurred (the "future again") and 又 is used for actions that have already occurred (the "past again"). They're not interchangeable.
Chinese grammar: Comparing 会hui、能neng、可以keyi
This is one of the trickiest comparisons, as 会 (huì), 能 (néng), and 可以 (kěyǐ) are often translated as "can." Sometimes they are explained as: 会 means "know how to", 能 means "to be able to", and 可以 means "to have permission to." Actually, they overlap a little bit. In this article, we will look at their differences.
Chinese grammar: Comparing 突然turan and 忽然huran
Both 突然 (tūrán) and 忽然 (hūrán) express the something happens in a very short time or is unexpected. Both can be translated as "unexpectedly" or "surprisingly", however, 突然 is a bit harsher in tone while 忽然 is a bit softer. Also, their grammatical features are subtly different, as outlined in this article.
Chinese grammar: Comparing 才cai and 就jiu
Both 才 (cái) and 就 (jiù) are adverbs that have to do with expressing time, and they are both placed in front of the verb. However, they both have a different tone and feel, and they express different lengths of time.
Chinese grammar: Topic-comment sentences
In a topic-comment sentence, the usual word order is rearranged a bit in order to emphasize a certain part of a sentence. The part that is to be emphasized becomes the topic, and moves to the beginning of the sentence, with the comment on the topic coming after the topic has been stated.
Chinese grammar: The “if” sandwich pattern
"如果⋯⋯的话,⋯⋯" (rúguǒ… de huà, …) is a pattern commonly used in Chinese to express "if". An easy way to remember the pattern's format is that in the full form, the condition is "sandwiched" between 如果 and 的话.
Chinese grammar: Sequencing with 先xian and 再zai
The word 再 (zài) actually has a lot of uses, beyond just "again." "先…, 再…" (xiān…, zài…) is a pattern used for sequencing events, much like "First…, then…" in English. This pattern can also include "然后" (ránhòu) meaning "and after that."
Chinese grammar: Giving perspective with 要我说yaowoshuo
This article is a stub. Editors can help the Chinese Grammar Wiki by expanding it. “要我说” (yàowǒshuō) is another, more colloquial way to say "in my opinion" or "the way I see it." It is generally used to express a person's perspective or opinion about a matter.