Tag: Chinese Language

Shijing (The Book of Songs)

Shijing (The Book of Songs) is the earliest collection ofChinese poems including 305 poems of the Zhou Dynasty (1122-256 B.C.). It was originally called Shi (Poems) and Shi Sanbai (Three Hundred Poems). It was the Confucians of the Han Dynasty who gave it the name Shijing. It is also called Maoshi (Mao Poems) because it was by the hand of Mao Heng of the Han Dynasty that Shijing was passed down to the present time.

Continue Reading →

Lanzhou Univeristy 兰州大学

********************************************************* Lanzhou University(兰州大学:Lánzhōu Dàxué) is one of the key universities under Ministry of Education China, founded in 1909 and located in Lanzhou, the capital city of Gansu Province. Currently, Lanzhou University has 23 schools: School of Chinese Language and Literature, School of Journalism and Communication, School of History and Culture, School of Economics, School of Management, School of Philosophy and Sociology, School of Foreign Languages and Literature, School of Law, School of Politics and Administration, School of Arts, School of Education, School of Mathematics and Statistics, School of Information Science and Engineering, School of Physical Science and Technology, School of Chemistry and Chemical Engineering, School of Life Science, School of Resources and Environment, School of Pastoral Agriculture Science and Technology, School of Atmospheric Science, School of Continuing Education, School of Network Education, School of Higher Vocational Education, School of International Cultural Exchange.

There are 6 National Bases for the Training of Researching and Teaching personnel for Fundamental Disciplines. The University operates an additional 35 institutes along with 1 national key Laboratory of the Applied Organic and 3 key laboratories of Arid and Grassland Ecology, West China Environment, Magnetism and Magnetic Materials of the Ministry of Education, a key laboratory of Grassland Agro-ecosystem of the Ministry of Agriculture.

Continue Reading →

Shijing 诗经 The Book of Songs

The Shijing 诗经 or "Book of Songs" is one of the traditional Confucian classics. It is a collection of three different types of songs originating in the Shang 商 (17th to 11th cent. BC) and the early and middle Zhou period 周 (11th. cent.-221 BC), in 305 chapters. Of 6 chapters only the names are preserved (Nangai 南陔, Baihua 白华, Huashu 华黍, Yougeng 由庚, Chongqiu 崇丘, and Youyi 由仪).

The three types of songs are feng 风 "airs", ya 雅 "odes", and song 颂 "hymns". The 160 Airs are arranged according to the state where they originate from (hence called guofeng 国风 "airs from the states"). The Odes are divided into Major (daya 大雅) and Minor Odes (xiaoya 小雅) and arranged in decades (shi 什). The Hymns are religious chants sung in the ancestral temples of the states of Zhou 周, which was the royal house, as well as Lu 鲁, the home state of Confucius, and the house of Shang 商 whose descendants lived in the state of Song 宋. The Airs of the states are folksongs, often concered with a love theme. The Odes are said to come from the aristocratic class, the Major Odes being sung at the royal court, the Minor Odes at the court of the feudal lords. The songs collected in the Shijing are not only of a high literary value as the oldest songs in China but they also reveal a lot of the actvities of different social strata in early China.

Continue Reading →

Chinese International Communication国际交流

Since 1978 when China inaugurated the opening and reform initiative, international communication and cooperation(合作hézuò) in the education sector has migrated onto a new stage cheering healthy development of abroad studying, increasing number of foreigners studying in China, and expanding cross-border academic communication. International communication and cooperation has brought us with beneficial reference(参考cānkǎo), impelled education reform and development in China and enhanced the mutual understanding and friendship between China and other countries.从1978年中国开启改革开放以来,伴随着出国留学、外国在华留学生数量的增加和跨国界学术交流的健康发展,教育部门的国际交流与合作已经进入新的阶段。国际交流与合作给我们带来了有益的参考,推动了教育改革与发展,促进了中国和其他国家之间的互相理解与友谊。

Continue Reading →

Zhoushan islands of China

If somebody asks me the first place I have ever been to in China, apart from Shanghai where I first landed and visited later on during my one-month trip, I will answer without the least hesitation: Zhoushan Island(舟山岛Zhōushāndǎo). This name may seem unfamiliar to many people, that is the reason why I am even more eager to make you discover it.

Continue Reading →

Classic Beijing in China

Back in Year 2007, my trip in northeastern China(中国Zhōngguó) with my University Program ended finally by the awe-inspiring(if you describe someone or something as awe-inspiring, you are emphasizing that you think that they are remarkable and amazing, although sometimes rather frightening) visit of the capital city of Beijing(北京Běijīng). Most famous Chinese city for its great historical and cultural background, Beijing was the destination that everyone was waiting for during this one-month trip. A destination full of hope and expectations that didn’t deceive us indeed at the end for its many sightseeing and great attractions.

Continue Reading →

Chinese Language to Dominate the Internet

  Since the advent of the internet, the majority of its users have always used English. There are a lot of reasons for that. The internet's origins are in an English-speaking country, global perceptions are that English is an "international" language, heck, the coding languages that all websites are written in are even based in English. But in a few years, for the first time ever, English-speakers on the net will be in the minority.

Continue Reading →

The reason for translating English names into Chinese name

How to translate ?
1.Translation of full name into Chinese name: Most Chinese names have 3 or 2 characters,the first character is the surname and the remaining characters is the first name.Generally, the surname comes before the first name. There are about 100 common Chinese surnames in china that is called “baijiaxing”. If you provide your full name, the closest matching Chinese surname will be choosed. Your name will be translated phonetically into Chinese characters which sound similar. 

Continue Reading →

Chinese Language

As one of the six official languages used by UN (United Nations), Chinese now has earned itself greater status in the World. The official language of China is the Mandarin (Standard Chinese).

Continue Reading →