Tag: civil service exam

Chinese civil servant: golden handcuffs

College student Wang Zixu was among the 1.1 million hopefuls who packed out school and universities across China on Sunday to sit the country's civil service exams.
上周日,中国各大院校挤满了上百万满怀期望的考生,准备参加全国公务员考试。大学生王子旭(音译)也是其中一员。

Continue Reading →

History of Education in China(2)中国教育的历史(2)

The common people should follow the traditions and rules which made by gentlemen. In ancient Chinese culture, there was no need for the common people to know why. For common people, studying Confucianism and be a gentleman had been the most efficient way for them advancing into upper class. During Han dynasty, the first civil service exam was set up. Confucianism, with no surprise, was one of the key subjects to study for the civil service exam. Provincial schools were established countrywide and the Confucianism tradition of education was spread all over China. "To enrich your family, there is no need to buy good land: Books hold a thousand measures of grain. For an easy life, there is no need to build mansion(大厦dàshà): In books are found houses of gold. When you go out, do not be upset if no one follows you: In books there will be a crowd of horses and carriages. If you wish to marry, don’t be upset if you don't have a go-between: In books there are girls with faces like jade. A young man who wishes to be somebody will devote his time to the Classics. He will face the window and read." There were people who spend their entire lifetime studying on Confucianism in order to get respected, not only for themselves, but also for the pride of their family lines.普通人需要遵从君子们制定的传统与规则。在中国古代,普通人没有必要知道这是为什么。对于普通人而言,学习儒家思想是向上层前进的最有效方式。在汉代,第一场公职人员考试出现了。儒家思想毫无疑问地成为公务员考试的关键课程。省级学习在全国范围内得到了确立,儒家教育传统被传播到全国各地。“富家不用买良田,书中自有千钟粟。安居不用架高楼,书中自有黄金屋。出门莫恨无人随,书中车马多如簇。娶妻莫恨无良媒,书中自有颜如玉。男儿欲遂平生志,五经勤向窗前读。”有些人倾尽毕生的时间学习儒家思想,为的就是获得尊重,这不仅仅是为他们自己,也是为了光耀门楣。

Continue Reading →

Kung Pao Chicken 宫保鸡丁

菜系:川菜 Cuisine: Sichuan cuisine 口味:酸甜 Taste: sweet and sour 介绍: Introduction 宫保鸡丁,四川传统名菜。由鸡丁、干辣椒、花生米等炒制而成。传说是清末宫保丁宝桢的家厨创制而得名。特点是鲜香细嫩,辣而不燥,略带甜酸味道。 Kung Pao Chicken is a typical traditional Sichuan

Continue Reading →