Words & Phrases 词汇与词组 – 吊环 The swinging rings
吊环 Pinyin: diào huán
Meaning:The swinging rings
Sentence: 那位体操运动员是本届吊环冠军。That gymnast is the present champion of the swinging rings.
chinese reading – The Analects of Confucius 学而第一(3)
原文:
曾子曰:“吾日三省吾身,为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”
拼音:
曾 ( zēng ) 子 ( zǐ ) 曰 ( yuē ) : 吾 ( wú ) 日 ( rì ) 三 ( sān ) 省 ( xǐng ) 吾 (wú ) 身 ( shēn ) : 为 ( wèi ) 人 ( rén ) 谋 ( móu ) 而 ( ér ) 不 ( bú ) 忠 (zhōng ) 乎 ( hū ) , 与 ( yǔ ) 朋 ( péng ) 友 ( yǒu ) 交 ( jiāo ) 而 ( ér ) 不 ( bú) 信 ( xìn ) 乎 ( hū ) , 传 ( chuán ) 不 ( bù ) 习 ( xí ) 乎 ( hū ) 。
翻译:
曾子说:“我每天多次反省自己,为别人办事是不是尽心竭力了呢?同朋友交往是不是做到诚实可信了呢?老师传授给我的学业是不是复习了呢?”
English:
Master Zeng said, “I examine myself three times (=every time) a day. In counseling others, am I not sincere? In associating with friends, am I not trustworthy? In learning something, am I not proficient?”
扩展学习Extend study:
实词:
(1)曾子:曾子姓曾名参(音shēn)字子舆,生于公元前505年,鲁国人,是被鲁国灭亡了的鄫国贵族的后代。曾参是孔子的得意门生,以孝子出名。据说《孝经》就是他撰写的。
(2)三省:省(音xǐnɡ),检查、察看。三省有几种解释:一是三次检查;二是从三个方面检查;三是多次检查。其实,古代在有动作性的动词前加上数字,表示动作频率多,不必认定为三次。
(3)忠:旧注曰:尽己之谓忠。此处指对人应当尽心竭力。
(4)信:旧注曰:信者,诚也。以诚实之谓信。要求人们按照礼的规定相互守信,以调整人们之间的关系。
(5)传不习:传,旧注曰:“受之于师谓之传。老师传授给自己的。习,与“学而时习之”的“习”字一样,指温习、实习、演习等。
Chinese grammar: Positive adjectives with "-ji le"极了
Just as 死了 can be used to intensify negative adjectives, 极了 (jíle) can be used to intensify positive adjectives.This is used in spoken, colloquial Chinese. 极 means "extreme" or "utmost", so using this grammar pattern takes your positive adjectives to the extreme!
Lesson 054 Asking about Jobs
Cam: Da Jia Hao. Wo shi Cam. Nice to have you again on Chinese Studio on China Radio International.
Yajie: and我是Yajie.Today we’ll learn how to ask about jobs. In fact there are quite a number of ways. But we’ll focus on one way, using the phrase 在哪儿.
Cam: Remember 在哪儿(zai4 nar3) literally means "at where". We talked about how to use it when asking where one lives. But today, we tell you how to ask where one works.
Daily Sentences Translation-249 Time will bring a surprise.
Shíjiān huì dàilái jīnɡxǐ. 时间会带来惊喜。 Time will bring a surprise. Notes: 时间(shíjiān): time 会(huì): will 带来(dàilái): bring 惊喜(jīnɡxǐ): surprise Example:
Gong Zuo 工作- Daily Mandarin Lesson
Meaning job; work; construction; work; task Pronunciation Tone marks: ► gōng zuò Tone numbers: gong1 zuo4 Chinese
Chinese Idiom 郑人买履
从前,郑国有个人想买双鞋。他量好了自己脚的尺码,把它放在了椅子上。可当他赶往市集时,却忘了带量好的尺码。他要买鞋时,才想了起来。 他说:“我忘带尺码了。” 他回家去取量好的尺码。 等他赶回来时,市集已经关了,他还是没能买到鞋。 有人问:“为什么不用你自己的脚去量鞋子呢?” 他说:“我宁愿相信尺码也不相信我自己的脚。”(《韩非子》)
Get in Fed in China – 主食、小吃 Rice, noodles and snacks 05
zhǔ shí, xiǎo chī 主食、小吃 Rice, noodles and snacks 煎蛋卷 Omelets 炸羊肉串 Deep-Fried Lamb Kebabs 山竹牛肉球 Steamed Beef Balls 牛肉串 Beef Kebabs 炸蟹角 Crab Rangoon 虾吐司 Shrimp
Chinese Conversation 汉语对话 跌份 diēfèn
Beijing Dialect Lose face 跌份 (diēfèn) A: Can you give me a pair of chopsticks? 能给我拿双筷子吗? (nénɡ ɡěi
Chinese phrase translation: 微信 (Wēixìn) WeTalk (micro-messaging software)
微信 (Wēixìn) WeTalk (micro-messaging software) Usage: 微信是腾讯公司于2011年1月21日推出的一款通过网络发送语音短信、视频、图片和文字,支持多人群聊的手机聊天软件。微信软件本身完全免费,上微信时产生的上网流量费由网络运营商收取。 2012年9月17日,微信注册用户超过2亿。 On January 21, 2011, Tencent Company released a new micro-messaging software. It