守岁,就是在旧年的最后一天夜里不睡觉,熬夜迎接新一年的到来的习俗,也叫除夕守岁,俗名“熬年”。探究这个习俗的来历,在民间流传着一个有趣的故事: On the eve of Chinese New Year, Chinese people have a tradition to stay up into the wee hours
Category: Chinese traditional culture
New Year’s Eve Dinner 年夜饭
春节来临,背井离乡的游子,都纷纷赶回家,盼望与亲人团聚。这种心理,在我们民俗文化的底蕴深处,可说是根深蒂固,流传甚广,仿佛是打在每个人身上难以磨灭的烙印。 With the approach of the Spring Festival, Chinese people will go home for family unios no matter how far
Drinking Chrysanthemum Wine 饮菊酒
菊花,是中国名花,也是长寿名花。由于菊的独特品性,菊成为生命力的象征。 Chrysanthemum is a famous flower and symbol of longevity in China. Due to its unique feature, chrysanthemum has become
Ascending a Height 登高
重阳节最重要的活动之一,即是登高。所以重阳节又叫“登高节”。登高所到之处,一般是登高山、登高塔。 Ascending a height is one of the most important activities on the Double Ninth Festival, so the Double Ninth
Wearing Dogwood Sprig and Chrysanthemum 佩茱萸•簪菊花
重阳节有佩茱萸的风俗,因此又被称为“茱萸节”。茱萸是重阳节的重要标志。重阳节时人们还喜欢佩戴菊花。茱萸雅号“辟邪翁”,菊花又名“延寿客”。 Wearing a dogwood sprig is a custom of the Double Ninth Festival, therefore, it is also known as the
Tomb Sweeping on Qingming: A Traditional Custom 从传统习俗讲清明扫墓
选择清明前后扫墓很合理 Why Chinese sweep tombs around Qingming 在清明节,天气逐渐回暖,自然界空气清新,春光明媚,景物鲜明,所以叫“清明”。堪舆学认为,清明前后正是阳气上升的时候,天地间阴阳之气交换旺盛,正是活人与亡人进行“精神交流”的最佳时间,后人到先人的墓地上去拜祭打扫,会获得一年的心灵平安。先人的陵墓在清明节经过后人的打扫修理和添土护坡,可以防止杂草蔓延和水土流失,使墓地气象一新,生机勃勃。后人看到这种景象会感到祖先的在天之灵已经得到安息,先人虽已逝去,但通过扫墓使先人和后人仍然联系在一起,保持着和谐的关系。应该说,古人定在每年的清明节去扫墓是很合理的。 The weather around Qingming Festival gets warmer as the air becomes fresher
Diets for Laba Festival in Various Regions 腊八节的各地食俗
中国各地腊八粥的花样,争奇竞巧,品种繁多。讲究些的还要加莲子、百合、珍珠米、意仁米、大麦仁、粘秫米、粘黄米、云豆、绿豆、桂圆肉、龙眼肉、白果、红枣及糖水桂花等,色、香、味俱佳。近年还有加入黑米的。这种腊八粥可供食疗,有健脾、开胃、补气、安神、清心、养血等功效。 Different places have different rice porridges for the Laba Festival. In some place, materials such as lotus seeds, lily
Yangzhou Fried Rice 扬州炒饭
扬州炒饭又名扬州蛋炒饭,相传源自隋朝越国公杨素爱吃的碎金饭,即蛋炒饭。隋炀帝巡视江都(今扬州)时,将蛋炒饭传入扬州,后经过历代烹饪高手的逐步创新,揉进淮扬菜肴的“选料严谨,制作精细,加工讲究,注重配色,源汁源味”的特色,终于发展成为具淮扬风味有名的主食之一。扬州炒饭的名气遍及世界很多国家,据国外来的朋友讲,许多外国人都喜欢吃扬州炒饭,却不知道扬州是怎么一回事,在他们的头脑中扬州并不是地名,而误认为是这种炒饭的做法。 Yangzhou, or “Yeung Chow” egg-fried rice is said to be originated from the “broken gold rice” favored by Yang
Foods for Qingming Festival (Tomb-Sweeping Day) 清明节的节令食品
在清明节的饮食方面,各地有不同的节令食品。 Different places have different foods for Qingming Festival. 由于寒食节与清明节合二为一的关系,一些地方还保留着清明节吃冷食的习惯。在山东,即墨吃鸡蛋和冷饽饽,莱阳、招远、长岛吃鸡蛋和冷高粱米饭,据说不这样的话就会遭冰雹。泰安吃冷煎饼卷生苦菜,据说吃了眼睛明亮。晋中一带还保留着清明前一日禁火的习惯。 As Qingming (“tomb sweeping”) Festival and Cold