Happy Chinese(快乐汉语) is an entertaining, fun and easy Chinese series. In Season II, we will focus on typical Tourist Chinese by famous tourist spots in China. It helps the learners form a solid foundation for their further studies.快乐汉语系列二《旅游汉语》主要教授在中国旅游途中的实用汉语。我们将以情景剧的方式把中国最有代表的旅游胜地串联起来,展示中国的秀美山川、人杰地灵。
Category: Chinese Culture
Foreigner‘s view:Chinese Gaokao
China Prep follows five Chinese students through their final high-pressure year at an elite high school in Sichuan Province. Eighteen hundred students vie for spots in Beijing’s top two universities. Last year only 59 made it.《中国高考》的镜头跟随着四川省一所精英高中的五名学生,报道了他们度过的高强度高三。1800名学生同时为了北京顶尖两所大学而激烈竞争。而在去年一年中只有59人成功了。
Studying seven days a week, the students’ lives are regimented almost every minute of the day as they prepare for the end-of-year exam that can determine their fate. For many students from poor or rural backgrounds, a strong performance on the test is the only way to climb the social ladder and excel without connections. Competition is fierce and the majority of high school seniors will be relegated to vocational schools.一周七天不间断的学习,这些学生的生活的每一分钟都在为高考准备,因为高考决定了他们的命运。对于那些来自贫困或者农村家庭的孩子们来说,在这场考试中好好表现,毫无置疑是他们爬上社会阶梯并成功的唯一的方法。竞争是激烈的,大部分的高中生最后不得不被分配到职业学校去。
We meet Zhang Lie, who wants to study law and become a Communist Party member like her father; Mei Jiachin, a genius mathematician from a farming family; Chen Zhibo, a misfit science student with big plans to become China’s Bill Gates; and Gao Mengjia, a dedicated student who loves money and aspires to be a hedge fund manager.我们见到了张烈(音译),他想学习法律专业,并想和他父亲一样成为一名党员;梅佳琴(音译),一名来自农村家庭的数学天才;陈志波(音译),一个不太合群的理科生,他想成为中国的比尔盖茨;还有高梦佳(音译),一位努力学习的孩子,很爱钱并想成为一名对冲基金经理。
Nicknamed the “I want” generation by the Chinese press, these only children – the sole focus of their parents’ and grandparents’ nurturing under China’s one-child policy – will be the new class of corporate managers, lawyers, and civil servants who are expected to propel 21st century China to surpass the United States as the largest economy in the world.被中国媒体戏称为“我想要”的一代,这些独生子女——中国计划生育政策下家里父母和祖父母精心培养的宝贝儿——将成为公司经理、律师、公务员等新阶层,人们希望他们能推进21世纪的中国使之成为超越美国的世界最大国家。
How do the ambitions of these teenagers reflect the realities of today and tomorrow’s China? Who among them will be most likely to succeed – the daughter of the Party official or the farmer’s son? Who will be the boss?那么这些青少年的志愿将如何反应在当代和以后的中国社会中呢?他们其中的那些最可能成功呢——是党员的女儿还是农民的儿子?哪一个会成为老板呢?
Happy Chinese S2: Tourist Chinese — Benxi 09 快乐汉语:旅游汉语 本溪09 核木工艺
Happy Chinese(快乐汉语) is an entertaining, fun and easy Chinese series. In Season II, we will focus on typical Tourist Chinese by famous tourist spots in China. It helps the learners form a solid foundation for their further studies.快乐汉语系列二《旅游汉语》主要教授在中国旅游途中的实用汉语。我们将以情景剧的方式把中国最有代表的旅游胜地串联起来,展示中国的秀美山川、人杰地灵。
Xishuangbanna 西双版纳
西双版纳风景名胜区的主要特色有珍贵独特的热带雨林景观和傣族等多民族文化,是供观光游览、开展多种科学文化活动的综合型国家重点风景名胜区,由分部在一市二县的19个景区和一些外围景点组成,共有120多个景点。Featuring the unique and valuable scenery of tropic rainforests and cultures of various ethnic groups such as the Dai, Xishuangbanna is a national-level key comprehensive scenic area for sightseeing and launching scientific and cultural activities. It has more than 120 scenic points in 19 scenic areas in the city, and has two subordinate counties and some scenic points in its outskirts.
风景特色:
珍贵独特的热带雨林–森林生态博物馆;绚丽多彩的民族风情–民族文化博物馆;古老稀罕的地质景观–地质遗产博物馆。其中著名的景点有11个:勐仑植物园、傣族园、原始森林公园、野象谷、热带花卉园、曼听公园、勐泐园、勐景来、基诺山寨、望天树、景真八角亭等等。Features:
Valuable and unique tropical rainforest – Museum of Forest Ecology;
Colorful ethnic lifestyle – Museum of Ethnic Cultures;
Ancient and Rare geological view – Museum of Ecological Heritages.
The city has 11 famous scenic spots: Menglun Arboretum, Dai Ethnic Park, Primitive Forest Park, Wild Elephant Valley, Tropical Flower Park, Manting Park, Mengle Park, Mengjinglai, Jino Village, Wangtian Tree and Jingzhen Octagonal Pavilion.
Happy Chinese S2: Tourist Chinese — Benxi 10 快乐汉语:旅游汉语 本溪10 关门山
Happy Chinese(快乐汉语) is an entertaining, fun and easy Chinese series. In Season II, we will focus on typical Tourist Chinese by famous tourist spots in China. It helps the learners form a solid foundation for their further studies.快乐汉语系列二《旅游汉语》主要教授在中国旅游途中的实用汉语。我们将以情景剧的方式把中国最有代表的旅游胜地串联起来,展示中国的秀美山川、人杰地灵。
The most expensive zongzi of 2013 天价粽子
6月6日,在太原长治路一家饭店内,一枚宛如白玉元宝的粽子标价9999元。据商家介绍,该粽子采用吉品鲍鱼、黑松露、西班牙火腿等多种进口珍贵食材精制而成,所以售价高达9999元,且必须预订方可购买。A luxury zongzi priced at 9,999 yuan (US$1,620) is displayed in a restaurant in Taiyuan, capital of Shanxi Province, June 6, 2013. The zongzi is made of sticky rice with rare stuffing, including abalone, black truffles and jamón. Zongzi has been a traditional food in China for a long time at Duanwu Festival, the fifth of May on Chinese lunar calendar which fall on June 12 this year.
Happy Chinese S2: Tourist Chinese — Benxi 08 快乐汉语:旅游汉语 本溪08 五女山
Happy Chinese(快乐汉语) is an entertaining, fun and easy Chinese series. In Season II, we will focus on typical Tourist Chinese by famous tourist spots in China. It helps the learners form a solid foundation for their further studies.快乐汉语系列二《旅游汉语》主要教授在中国旅游途中的实用汉语。我们将以情景剧的方式把中国最有代表的旅游胜地串联起来,展示中国的秀美山川、人杰地灵。
Happy Chinese S2: Tourist Chinese — Benxi 07 快乐汉语:旅游汉语 本溪07 本溪水洞2
Happy Chinese(快乐汉语) is an entertaining, fun and easy Chinese series. In Season II, we will focus on typical Tourist Chinese by famous tourist spots in China. It helps the learners form a solid foundation for their further studies.快乐汉语系列二《旅游汉语》主要教授在中国旅游途中的实用汉语。我们将以情景剧的方式把中国最有代表的旅游胜地串联起来,展示中国的秀美山川、人杰地灵。
The Stories of National College Entrance Exam 2013
Every year before Gaokao, loads of students accompanied by their parents come and pray at Confucian temple.
Chinese illegal gold mining have been detained in Ghana
官方人员称至少有124名中国籍淘金客因涉嫌非法淘金被扣留加纳。At least 124 Chinese nationals suspected of illegal gold mining have been detained in Ghana, officials say.
据中国官员称,被扣留的大多数非法淘金者都没有签证和工作及居住许可。Chinese officials said most of those detained were mining illegally without visas, work and residency permits.
加纳中国大使馆发言人说,他们正在为释放被捕人员事宜进行交涉。They are negotiating the detainees' release, a spokesman from the Chinese embassy in Ghana said.
加纳官方此前曾发出警告,禁止外国人未经许可开采金矿,并在此后于国内多地拘捕非法淘金者。The arrests took place in several locations around the country following a call by Ghanaian officials to end unauthorised mining by foreigners.
大使馆称,警方曾对一家有中国人居住的旅馆以及金矿附近区域进行过突击搜查。Officials raided a hotel and areas near mines where the Chinese were living, the embassy said.