Category: Chinese Words&Phrases

Popular Word – “放假方案”调查结束 Vacation Plans

全国假日办11月27日委托人民网、新华网、搜狐网、腾讯网、新浪网、凤凰网六家网站发布《关于法定节假日调休安排的调查问卷》,调查于12月1日24:00停止投票。调查结果显示,“保留春节、国庆两个长假”的第三套方案支持率最高,达56.32%。 On Wednesday, the national holiday office announced three vacation plans and sought public comment. The online survey ended on

Continue Reading →

第一课 中国的“剩女”

背景知识:        现在,中国的大龄女青年有了一个新称号“剩女”。“剩女”就是:高学历、高收入、高年龄的未婚女性。他们对男人要求比较高,经济独立,所以不容易找到理想的男人。在中国,90%的男性认为,女性应该在27岁以前结婚。 课文导入: 1、在你的国家有剩女吗? 2、她们为什么会成为剩女?   课文: 中国的“剩女”   今年26岁的李芳已经结婚了,很多人会觉得有点儿早,但是她觉得如果现在不结婚,一两年以后再结婚的话就晚了,那时候就变成“剩女”了。     “剩女”就是:高学历、高收入、高年龄的未婚女性。而且“剩女”又分成几个等级:   25~27岁是“初级剩女”   28~30岁是“中级剩女”   31~35岁是“高级剩女”   35岁以上是“特级剩女”。    

Continue Reading →