Tīnɡdào méi? 听到没? You hear? Notes: 听到(tīnɡdào ): hear 没(méi): or not Example: A:听到没? Tīnɡdào méi? You hear?
Category: Chinese Dialogue
声声中国语:不见黄河不死心 to refuse to give up until all hope is lost
不见黄河不死心(bújiàn huánghé bù sǐxīn)to refuse to give up until all hope is lost Explanation “不见黄河不死心”是说不到无路可走的地步是不会死心的。比喻不达目的不罢休。 “不见黄河不死心” means that one will
声声中国语:把话放这儿。Somebody’s some behaviors will definitely lead to unsatisfactory
把话放这儿。 Bǎ huà fàng zhèr. (An expression indicating that somebody’s some behaviors will definitely lead to unsatisfactory results) Explanation 这个短句常作为插入语,指说话人非常肯定地表示某件事情将会有一个的不好的结果,含有批评、生气、责备的语气,意在提醒对方要考虑到可能发生的不良后果,不要盲目做某事。
声声中国语:换句话说。(Huàn jù huà shuō.)In other words.
换句话说。(Huàn jù huà shuō.)In other words. Explanation 这个短句常作为插入语放在句首或句中,指换一种方式来进一步解释别人不明白的或者是之前说过的话。 This phrase is often used as a parenthesis, which appears at the
声声中国语:到时候再说。Let’s not talk about it until it actually comes.
到时候再说。(Dào shíhou zài shuō.)Let’s not talk about it until it actually comes. Explanation 这个短句表示暂时不考虑某件事情,等这件事情真正发生时再考虑。 This sentence means not to think
声声中国语:你是你,我是我。You are not me./We are strangers.
你是你,我是我。(Nǐ shì nǐ, wǒ shì wǒ.)You are not me./We are strangers. Explanation 这句话常用来强调自己和对方立场完全不同,常在跟别人有分歧时使用,意思是我们是完全不同的人,所以我的想法也跟你完全不同。一般有三种用法:第一种用法,对方对你说了你不同意的意见或者建议,自己觉得恼火或无奈,用这句话来反驳对方的意见,表示你说的只是代表你的观点,适用于你但不适用于我。第二种用法,可以在与人断绝关系(朋友,恋人等)时使用,表示从今以后是完全不相关的两个人,一刀两断。第三种用法,可以加入第三人称,如“他是他,你是你”,或“他是他,我是我” ,表示双方的立场和意见的不一致。 This sentence is to say the
声声中国语:鬼知道。(Guǐ zhīdào.)God knows.
鬼知道。(Guǐ zhīdào.)God knows. Explanation 这句话的意思是:没有人知道或者没有人能说得清楚事情会怎么样或者事情的原因是什么。常在别人问自己问题而自己也不知道答案的时候使用,意思是“我也不知道”“我怎么会知道”。人们在用这句话的时候常带有一点儿恼怒或无可奈何的语气。也可以说“鬼才知道”,语气更强烈。有时候人们也说“天知道”,是一样的意思。 This sentence means that nobody knows the reason or can tell how the thing will
声声中国语:别来这一套。(Bié lái zhèyítào.)Don’t give me that.
别来这一套。(Bié lái zhèyítào.)Don’t give me that. 这个短句表示阻止或者不接受某人的某种说法或做法,语气比较强烈,说话人常带有一种批评或生气的语气。[/cn This phrase is used to deny or stop someone’s statement or behavior in
Daily Sentences Translation-185 Let me think about it.
Wǒ kǎolǜ kǎolǜ. 我考虑考虑。 Let me think about it. Notes: 我(wǒ): I 考虑(kǎolǜ): to think about Example: A:先生,你要买这辆法拉利吗? Xiānshenɡ,nǐ
声声中国语:顺便问一下。(Shùnbiàn wèn yíxià.)By the way.
顺便问一下。(Shùnbiàn wèn yíxià.)By the way. Explanation “顺便问一下”通常作为插入语位于句首。说话人如果使用这句话,常常是在做某事或者询问某事时顺便咨询一下和这件事相关的其他信息。 “顺便问一下”(shùnbiàn wèn yíxià) usually acts as a parenthesis at the beginning of a