Category: ngôn ngư noi

Making Chinese "Roman"

SystemRomanizationNOTE
To give you a more thorough comparison, in the Pronunciation Appendix, I’ve put together pages wher you can compare these systems side by side, part of the "appendix" to this pronunication overview.
 

Continue Reading →

“单双号限行”怎么说?

2014年11月3日至11月12日,北京市和进京的外埠机动车实行单号单日、双号双日行驶,暂停实施尾号轮换限行措施。 交管部门表示,11月3日至12日期间,每天3时至24时,本市核发号牌机动车在本市行政区域内道路按车牌尾号实行单号单日、双号双日行驶(implement the odd- and even-numbered license plate restriction)。同时暂停实施尾号轮换限行措施(restriction based on the last digit of license plate numbers)。 也就是说,单双号限行范围为全市范围,哪怕在密云等远郊区县也需遵行。当然,限行也并非全天24小时,如果你的爱车尾号是单号,也可以在双日出来,但只能是凌晨零点至三点。 在此期间,进京的外地号牌车辆(non-local

Continue Reading →

APEC餐饮探秘传统北京小吃

APEC餐饮探秘,据了解,本次APEC会议期间,国家会议中心预计开餐142场,接待就餐人数约7.3万人,会议餐型包括茶歇(tea break)、自助餐(buffet)、中式桌餐(Chinese-style dinner served at tables)和西餐(Western-style food/cuisine/dish)。 APEC餐饮探秘,负责中餐餐饮的厨师长陈保明说,中餐将展现中国文化的水饺(boiled dumplings)、春卷(Spring rolls)、小笼包(small steamed buns)等,以烤鸭(Peking roast duck)、糖葫芦(Bingtanghulu/crispy sugar-coated haws on a stick)、芸豆卷儿(Kidney bean

Continue Reading →

Lesson 189 – Haircut I

YJ: It’s time to perfect Chinese your way in only five minutes a day. Welcome to Chinese Studio on CRI. Wo shi Yajie.
Cam: And wo shi Cam.  Yajie, one of the hardest things for a foreigner to do in China is get a haircut… especially if he or she doesn’t speak Chinese!
YJ:  Well, consider this a valuable lesson.
Cam: I can’t wait.

Continue Reading →