Shou Ru 收入- Daily Mandarin Lesson
Meaning to take in; income; revenue Pronunciation Tone marks: ► shōu rù Tone numbers: shou1 ru4 Chinese
中国古诗词【李白诗词】—— 行路难(xíng lù nán)
xíng lù nán
行 路 难
lǐ bái
李 白
jīn zūn qīng jiǔ dǒu shí qiān,yù pán zhēn xiū zhí wàn qián。
金 樽 清 酒 斗 十 千,玉 盘 珍 羞 直 万 钱。
tíng bēi tóu zhù bù néng shí,bá jiàn sì gù xīn máng rán。
停 杯 投 箸 不 能 食,拔 剑 四 顾 心 茫 然。
yù dù huáng hé bīng sài chuān,jiāng dēng tài háng xuě mǎn shān。
欲 渡 黄 河 冰 塞 川,将 登 太 行 雪 满 山。
xián lái chuí diào bì xī shàng,hū fù chéng zhōu mèng rì biān。
闲 来 垂 钓 碧 溪 上,忽 复 乘 舟 梦 日 边。
xíng lù nán,xíng lù nán;duō qí lù,jīn ān zài?
行 路 难,行 路 难;多 岐 路,今 安 在?
cháng fēng pò làng huì yǒu shí,zhí guà yún fān jì cāng hǎi。
长 风 破 浪 会 有 时,直 挂 云 帆 济 沧 海。
chinese reading – Casually Written after Returning Home
Casually Written after Returning Home
Words & Phrases 词汇与词组 – 颁奖典礼 Award show
颁奖典礼 Pinyin: bān jiǎng diǎn lǐ
Meaning:Award ceremony; award shows
Sentence: 他没有出席颁奖典礼。He wasn’t present at the award presentation.
Chinese Idiom 网开一面
网开一面 从大禹到桀,夏朝一共持续了四百多年的历史。 那是在公元前十八世纪。桀是个极端残暴,放荡的人。他激起了人民的极度不满。部落商的领袖汤利用这个形势,推翻了夏朝,并在公元前十七世纪早期建立了商朝。在准备这场推翻夏朝的行动中,汤赢得了广泛的支持。 一天,汤在一片开阔的田野里散步。他看见一个人正在捕鸟。那人支开一张像笼子般的大网,喃喃地说:“来吧,鸟儿们!飞到我的网里来。无论是飞得高的还是低的,向东还是向西的,所有的鸟儿都飞到我的网里来吧!” 汤走过去对那个人说:“你这种方法太残忍了!这样作你连一只鸟也不放过!”
Write 庚(gēng)(age) in Chinese character
庚(gēng)Origin:Meaning:the seventh of the Ten Heavenly Stems; ageWords:贵庚(guìgēng): age
庚齿(gēngchǐ): age
庚伏(gēngfú): dog day summer
声声中国语:说得比唱得还好听 glib talk sounds as sweet as a song;make empty promises.
说得比唱得还好听。(Shuō de bǐ chàng de hái hǎotīng.)glib talk sounds as sweet as a song;make empty promises. Explanation “说得比唱得还好听”表示很会说话,但是不怎么做事,做的和说的不一样,通常是只许诺,不兑现。表达了说话人不满、责备和讽刺的语气。 “说得比唱得还好听” refers
Chinese Conversation 汉语对话 矫情 jiáoqinɡ
Beijing Dialect Hypocritical 矫情 (jiáoqinɡ) A: My grandma is so hypocritical, I can’t stand her! 我奶奶可真够矫情的,我受不了了! (wǒ nǎinai
Chinese phrase translation: 高富帅 (gāo fù shuài) Tall, rich and handsome
高富帅 (gāo fù shuài) Tall, rich and handsome Usage: “高富帅”是最近新出来的一个网络词汇,形容男人身材高、有财富、相貌长得好,完美无缺。这样的男人往往会博得众多女性的青睐,在恋爱、婚姻中获得成功。 “高富帅” is a new word that has recently appeared on
Get in Fed in China – 热菜类 Hot Dishes 海鲜类 Seafood 06
hǎi xiān lèi 海鲜类 Seafood 五柳烧石斑(桂鱼、左口鱼、鲈鱼、加吉鱼、鳟鱼) Braised Sea Bass(Mandarin/Flatfish/ Perch/ Sea Bream / Bulltrout) with Trimmings 青蒜豆油烧石斑(桂鱼、左口鱼、鲈鱼、加吉鱼、鳟鱼) Braised Sea Bass(Mandarin/Flatfish