shí nián hán chuāng wú rén wèn, yì jǔ chěng míng tiān xìà zhī
十 年 寒 窗 无 人 问, 一 举 成 名 天 下 知
十 年 寒 窗 无 人 问, 一 举 成 名 天 下 知
One can study for ten years in obscurity, but as soon as one passes the examination the whole world pays attention.
解释 ( paraphrase )
在寒窗下苦读十年,没人理睬;一旦考中了,则闻名天下,身价百倍。
这条谚语告诉我们:在过去的科举时代,读书人只有靠苦读诗书,考取功名,才能够出人头地。
This proverb encourages us to persevere despite the fact that no one seems to take any notice, for fame awaits at the culmination of a long period of toil.
同义词 ( synonym )
吃得苦中苦,方为人上人。
造句 ( example )
大多数农村父母都希望自己的孩子能够用心读书,将来衣锦还乡,光宗耀袓,实现所谓“十年窗下无人问,一举成名天下知”。